Už minule jsem se vás ptal, kde jste v textu Soudního dvora našel uvedeno, že rozmnoženina a licence jsou spolu vždy svázané?
Pokud totiž nositel autorského práva svému zákazníkovi zpřístupní rozmnoženinu – ať již v hmotné či nehmotné formě – a současně výměnou za zaplacení ceny uzavře licenční smlouvu, kterou je zákazníkovi uděleno užívací právo k této rozmnoženině na neomezenou
dobu…
Nositel autorského práva zpřístupní rozmnoženinu – ale to ještě nic neznamená. Následně obě strany uzavřou licenční smlouvu, kterou je
zákazníkovi uděleno užívací právo k rozmnoženině. Nebo-li teprve uzavřením té licenční smlouvy se zákazník stává
oprávněným nabyvatelem rozmnoženiny. Má tedy nějaká práva, a ta může předat třetí straně. Původní zákazník těch práv tedy pozbyde, přestane být oprávněným nabyvatelem rozmnoženiny, nový příjemce (třetí strana) tato práva nabyde, stane se tedy oprávněným nabyvatelem rozmnoženiny.
Soudní dvůr nicméně zdůraznil, že v případě, kdy se licence nabytá prvním nabyvatelem vztahuje na počet uživatelů překračující jeho vlastní potřeby, však není první nabyvatel v důsledku vyčerpání práva na rozšiřování oprávněn tuto licenci rozdělit a dále prodat pouze její část.
Tady Soudní dvůr výslovně říká, že licenci (tedy ono oprávnění) nelze rozdělit. Může ji vzít jako celek a prodat dál. Ale nemůže z toho oprávnění některá vyčlenit a ta prodávat dál. Od autora prostě dostal nějaká oprávnění jako balík a tenhle balík už bude navždy existovat pospolu.
Nadto Soudní dvůr upřesnil, že původní nabyvatel hmotné či nehmotné rozmnoženiny
počítačového programu, ve vztahu k níž je právo nositele autorského práva na rozšiřování
vyčerpáno, musí učinit rozmnoženinu staženou do svého počítače v okamžiku jejího dalšího
prodeje nepoužitelnou.
Opět, Soudní dvůr říká, že prodejem práv přišel původní nabyvatel o všechna práva k rozmnoženině, přestal být oprávněným nabyvatelem a nemá již k rozmnoženině žádná práva.
A z čeho usuzujete, že tím kontextem je míněno to, co tvrdíte?
Z logiky věci je kontextem míněn předchozí text zprávy.
Teď si musíme něco vysvětlit. Právo používá výrokovou logiku. Ta věta v kurzívě je stavěna jako implikace, a to takto:
Jestliže (A a B) pak C
A = nositel práva zpřístupní rozmnoženinu (zkráceno)
B = nositel práva uzavře licenční smlouvu (zkráceno)
C = ve větě vytečkováno (...)
Vy jste ale význam toho výroku zcela změnil, a to na
Jestliže A pak B
Ne, já jsem vás pouze upozornil na to, že tam je
A a (B pak C), protože vy z toho soustavně děláte
Jestliže A pak B. C není ve větě vytečkováno, C je „zákazníkovi je uděleno užívací právo k této rozmnoženině na neomezenou dobu“. Tedy užívací právo je uděleno licenční smlouvou, ne zpřístupněním rozmnoženiny. Celý ten výrok je (A a (B → C)) = D, D → E. A = zpřístupnění rozmnoženiny, B = uzavření licenční smlouvy, C = získání oprávnění, D = prodej této konkrétní rozmnoženiny, E = vyčerpání práva na rozšiřování této konkrétní rozmnoženiny.
Oprávněný nabyvatel rozmnoženiny a nabyvatel rozmnoženiny nejsou synonyma, jsou to dva různé pojmy.
Oprávněný znamená „oplývající právy“, „ten, kdo má práva“. Ta práva nezíská tak, že se rozhodne „a od teď budu mít tahle práva“. Práva získá buď ze zákona (tvůrce získá autorská práva ze zákona), nebo je získá od někoho jiného, kdo ta práva vlastní a může je předat dál.
Oprávněný nabyvatel rozmnoženiny znamená
ten, který získal práva k rozmnoženině.