man pages česky knižně i elektronicky

nm

man pages česky knižně i elektronicky
« kdy: 03. 01. 2019, 15:56:06 »
Zdravím.

Tak jsem se pustil do učení ovládání EMACSu a začal jsem jako asi každý tutorialem, který je v češtině. Moc mi to ale nešlo, protože jsem se chtěl dovědět jen základní věci a pak později postupně přidávat další (zejména klávesové zkratky). Tzn. přeskakovat určité sekce a pak se k nim vracet. Nakonec to skončilo tak, že jsem si vytiskl tutoriál na tiskárně.

Musím teda říct, že čtení z papíru je mnohem lepší než z displaye a můžu rychle najít, co potřebuji (protože jsem si udělal obsah). Ještě jsem si k tomu vytiskl Emacs Referenční kartu, což je také velice užitečná věc.

Na druhou stranu výhodou elektronických manuálů je, že v nich lze vyhledávat jakýkoliv text a kopírovat/vkládat (copy/paste). Na papírových knihách se mi velmi líbí, že jí můžete procházet tím zrychleným listováním (cca 10 stránek za sekundu a více). Bylo by dobrý mít takto provedené manuálové stránky z Linuxu - tedy v knižní podobě (man stránky seřazené abecedně) a zároveň v elektronické podobě.

A tak jsem se chtěl zeptat, jestli existuje překlad manuálových stránek Linuxu (man pages) v knižní podobě, nebo alespoň v PDF či textové podobě.


nm

Re:man pages česky knižně i elektronicky
« Odpověď #1 kdy: 03. 01. 2019, 16:56:51 »
Nějaký překlady manuálových stránek jsem našel v knize:

Mistrovství v Linuxu
Příkazový řádek, shell, programování
Mark G. Sobell
COMPUTERPRESS 2007

viz "Obsah.pdf" zde: https://www.albatrosmedia.cz/tituly/8486630/mistrovstvi-v-linuxu/

Ale měl jsem na mysli referenční příručku, která se zaměřuje přímo na man pages.
Jako existovaly kdysi příručky k MS-DOS apod.

honzikk

Re:man pages česky knižně i elektronicky
« Odpověď #2 kdy: 03. 01. 2019, 17:20:20 »
Delas si srandu? Na co ti bude manual kdyz neummis cist? O kousek niz bylo ustanoveno ze v cestine nic poradneho neni.
https://forum.root.cz/index.php?topic=15891.msg301509;topicseen#new

Lol Phirae

Re:man pages česky knižně i elektronicky
« Odpověď #3 kdy: 03. 01. 2019, 17:21:39 »
Nic takového bohudík neexistuje. Víc než 10 let to nikdo neaktualizoval a nepřekládal (a o "kvalitě" předchozích překladů se raději ani nezmiňovat.)

Nauč se anglicky.

nm

Re:man pages česky knižně i elektronicky
« Odpověď #4 kdy: 03. 01. 2019, 17:29:32 »
A co takhle knihu, kde na leve strane je man page v english a na prave strane je preklad. Jako je to u double language knizkach? Nerikejte, ze i profik aspon nekdy neuvita, kdyz se muze podivat na cesky ekvivalent nejakeho anglickeho vyrazu.


Lol Phirae

Re:man pages česky knižně i elektronicky
« Odpověď #5 kdy: 03. 01. 2019, 17:32:00 »
A co takhle knihu, kde na leve strane je man page v english a na prave strane je preklad.

Co přesně je k nepochopení na sdělení, že to přes deset let nikdo nepřekládá?

honzikk

Re:man pages česky knižně i elektronicky
« Odpověď #6 kdy: 03. 01. 2019, 18:24:00 »
A co takhle knihu, kde na leve strane je man page v english a na prave strane je preklad. Jako je to u double language knizkach? Nerikejte, ze i profik aspon nekdy neuvita, kdyz se muze podivat na cesky ekvivalent nejakeho anglickeho vyrazu.
Fant vyborny napad. To by se dobre prodavalo. Mozna by jich prodali tak deset.

pako

Re:man pages česky knižně i elektronicky
« Odpověď #7 kdy: 03. 01. 2019, 19:15:14 »
A co takhle knihu, kde na leve strane je man page v english a na prave strane je preklad. Jako je to u double language knizkach? Nerikejte, ze i profik aspon nekdy neuvita, kdyz se muze podivat na cesky ekvivalent nejakeho anglickeho vyrazu.
Fant vyborny napad. To by se dobre prodavalo. Mozna by jich prodali tak deset.

Já myslím že by to mohlo mít úspěch i jako dvojjazyčná audiokniha.

milhar

Re:man pages česky knižně i elektronicky
« Odpověď #8 kdy: 03. 01. 2019, 19:25:24 »
  :D

wamba

Re:man pages česky knižně i elektronicky
« Odpověď #9 kdy: 03. 01. 2019, 19:28:17 »
takové PDF si můžeš teoreticky vygenerovat pomocí groff, prakticky pomocí pandoc
Kód: [Vybrat]
zcat /usr/share/man/cs/man1/* | pandoc -f man -o /tmp/man1.pdf --pdf-engine=xelatexale o smyslu toho pochybuji stejně jako ostatní
když už něco číst, co je české a zastaralé, proč ne LDP https://www.root.cz/knihy/linux-dokumentacni-projekt-4-vydani/

milhar

Re:man pages česky knižně i elektronicky
« Odpověď #10 kdy: 03. 01. 2019, 19:30:12 »
A co takhle knihu, kde na leve strane je man page v english a na prave strane je preklad. Jako je to u double language knizkach? Nerikejte, ze i profik aspon nekdy neuvita, kdyz se muze podivat na cesky ekvivalent nejakeho anglickeho vyrazu.
Fant vyborny napad. To by se dobre prodavalo. Mozna by jich prodali tak deset.

Já myslím že by to mohlo mít úspěch i jako dvojjazyčná audiokniha.

Som si to zivo predstavil. Kto by to dopocuval do konca bude navzdy iny  :D

operator

Re:man pages česky knižně i elektronicky
« Odpověď #11 kdy: 03. 01. 2019, 19:47:42 »
A co takhle knihu, kde na leve strane je man page v english a na prave strane je preklad. Jako je to u double language knizkach? Nerikejte, ze i profik aspon nekdy neuvita, kdyz se muze podivat na cesky ekvivalent nejakeho anglickeho vyrazu.
Fant vyborny napad. To by se dobre prodavalo. Mozna by jich prodali tak deset.
Bylo by to dobre pro lidi z ne oboru, treba tlumocniky. Moje zena tlumoci (fr) a ma docela problem prekladat odborne veci, byt ve fr zila nekolik let. Nejsou odborne terminilogicke slovniky. Takze byla treba ve firme, ktera vyrabela svarecky, ale spoustu odbornych terminu (nazvu jednotlivych soucastek) neznala ani nedokazala dohledat. Pak zase prekladala manual k pasove pile. S tim jsem ji pomahal, nektere veci, jako treba kotva na kratko u elektromotoru, jsem ji poradil (protoze mam vzdelani elektro a poznal jsem spoustu veci dle doprovodnych obrazku), ale jak jsme se dostali k pile a popisu jejich soucasti a soucastek, nevedel jsem nic. Take tlumocila jednoho opravare, ktery prijel z fr opravit stroj na vyrobu syru, nebo tlumocila a prekladala smlouvy ve firme vyrabejici obri plastove nadoby ktere chtel ve velkem nakoupit Alzir (coz byla mj. pravni a chemicka hatmatilka s tim, ze pro pravo nastesti existuji dobre prekladove slovniky, ale to je jeden z mala oboru). Kdyby mela prekladat neco z IT, tak by ji takovahle odborne terminologicka dvoujazycna kniha velmi pomohla. Takze to neni az tak nesmyslne, smysl to ma pro laiky. Protoze vseobecna anglictina na tohle nestaci a ta odborna je pro odborniky, nikoliv pro laiky.

Lol Phirae

Re:man pages česky knižně i elektronicky
« Odpověď #12 kdy: 03. 01. 2019, 20:16:51 »
Takze byla treba ve firme, ktera vyrabela svarecky
Pak zase prekladala manual k pasove pile
Take tlumocila jednoho opravare, ktery prijel z fr opravit stroj na vyrobu syru
tlumocila a prekladala smlouvy ve firme vyrabejici obri plastove nadoby

Ono to chce trochu soudnost při přijímání zakázek, že...

 :o :o :o

operator

Re:man pages česky knižně i elektronicky
« Odpověď #13 kdy: 03. 01. 2019, 20:35:28 »
Takze byla treba ve firme, ktera vyrabela svarecky
Pak zase prekladala manual k pasove pile
Take tlumocila jednoho opravare, ktery prijel z fr opravit stroj na vyrobu syru
tlumocila a prekladala smlouvy ve firme vyrabejici obri plastove nadoby
Ono to chce trochu soudnost při přijímání zakázek, že...
 :o :o :o
V sirokem okoli neni nikdo lepsi a pro dotycne casto byva posledni nadeje. Vsechno zatim zvladla se cti. Kazda takovahle zakazka ji posune o kus dal. Akorat nikdo nevidi, ze pred par hodinovym tlumocenim predchazi narocna az nekolika tydenni priprava. Neni problem si tyto veci nastudovat, ale sehnat materialy, z kterych si je lze nastudovat.

nm

Re:man pages česky knižně i elektronicky
« Odpověď #14 kdy: 04. 01. 2019, 07:20:58 »
Vidim, ze na moje otazky odpovidaji sami profesionalove, co umeji perfektne anglicky. Takze manualove stranky v anglictine snadno ctou. Kdyz si vsak zavzpominate na sva studentska leta, at uz na vysoke nebo stredni skole, kdyz jste jeste anglicky tak dobre neumeli, jak jste se prokousavali manualovymi strankami? A jak jste si snadno vysvetlili nejaky odborny termin v urcitem obtiznejsim kontextu?

Tady preklad do cestiny pomuze. Netrvam vylozene na dvojjazycnosti, ale myslim, ze dvojjazycna podoba (byt elektronicka), by urcite pomohla se odborne terminy rychleji naucit.