Fórum Root.cz

Ostatní => Odkladiště => Téma založeno: nm 03. 01. 2019, 15:56:06

Název: man pages česky knižně i elektronicky
Přispěvatel: nm 03. 01. 2019, 15:56:06
Zdravím.

Tak jsem se pustil do učení ovládání EMACSu a začal jsem jako asi každý tutorialem, který je v češtině. Moc mi to ale nešlo, protože jsem se chtěl dovědět jen základní věci a pak později postupně přidávat další (zejména klávesové zkratky). Tzn. přeskakovat určité sekce a pak se k nim vracet. Nakonec to skončilo tak, že jsem si vytiskl tutoriál na tiskárně.

Musím teda říct, že čtení z papíru je mnohem lepší než z displaye a můžu rychle najít, co potřebuji (protože jsem si udělal obsah). Ještě jsem si k tomu vytiskl Emacs Referenční kartu, což je také velice užitečná věc.

Na druhou stranu výhodou elektronických manuálů je, že v nich lze vyhledávat jakýkoliv text a kopírovat/vkládat (copy/paste). Na papírových knihách se mi velmi líbí, že jí můžete procházet tím zrychleným listováním (cca 10 stránek za sekundu a více). Bylo by dobrý mít takto provedené manuálové stránky z Linuxu - tedy v knižní podobě (man stránky seřazené abecedně) a zároveň v elektronické podobě.

A tak jsem se chtěl zeptat, jestli existuje překlad manuálových stránek Linuxu (man pages) v knižní podobě, nebo alespoň v PDF či textové podobě.
Název: Re:man pages česky knižně i elektronicky
Přispěvatel: nm 03. 01. 2019, 16:56:51
Nějaký překlady manuálových stránek jsem našel v knize:

Mistrovství v Linuxu
Příkazový řádek, shell, programování
Mark G. Sobell
COMPUTERPRESS 2007

viz "Obsah.pdf" zde: https://www.albatrosmedia.cz/tituly/8486630/mistrovstvi-v-linuxu/

Ale měl jsem na mysli referenční příručku, která se zaměřuje přímo na man pages.
Jako existovaly kdysi příručky k MS-DOS apod.
Název: Re:man pages česky knižně i elektronicky
Přispěvatel: honzikk 03. 01. 2019, 17:20:20
Delas si srandu? Na co ti bude manual kdyz neummis cist? O kousek niz bylo ustanoveno ze v cestine nic poradneho neni.
https://forum.root.cz/index.php?topic=15891.msg301509;topicseen#new
Název: Re:man pages česky knižně i elektronicky
Přispěvatel: Lol Phirae 03. 01. 2019, 17:21:39
Nic takového bohudík neexistuje. Víc než 10 let to nikdo neaktualizoval a nepřekládal (a o "kvalitě" předchozích překladů se raději ani nezmiňovat.)

Nauč se anglicky.
Název: Re:man pages česky knižně i elektronicky
Přispěvatel: nm 03. 01. 2019, 17:29:32
A co takhle knihu, kde na leve strane je man page v english a na prave strane je preklad. Jako je to u double language knizkach? Nerikejte, ze i profik aspon nekdy neuvita, kdyz se muze podivat na cesky ekvivalent nejakeho anglickeho vyrazu.
Název: Re:man pages česky knižně i elektronicky
Přispěvatel: Lol Phirae 03. 01. 2019, 17:32:00
A co takhle knihu, kde na leve strane je man page v english a na prave strane je preklad.

Co přesně je k nepochopení na sdělení, že to přes deset let nikdo nepřekládá?
Název: Re:man pages česky knižně i elektronicky
Přispěvatel: honzikk 03. 01. 2019, 18:24:00
A co takhle knihu, kde na leve strane je man page v english a na prave strane je preklad. Jako je to u double language knizkach? Nerikejte, ze i profik aspon nekdy neuvita, kdyz se muze podivat na cesky ekvivalent nejakeho anglickeho vyrazu.
Fant vyborny napad. To by se dobre prodavalo. Mozna by jich prodali tak deset.
Název: Re:man pages česky knižně i elektronicky
Přispěvatel: pako 03. 01. 2019, 19:15:14
A co takhle knihu, kde na leve strane je man page v english a na prave strane je preklad. Jako je to u double language knizkach? Nerikejte, ze i profik aspon nekdy neuvita, kdyz se muze podivat na cesky ekvivalent nejakeho anglickeho vyrazu.
Fant vyborny napad. To by se dobre prodavalo. Mozna by jich prodali tak deset.

Já myslím že by to mohlo mít úspěch i jako dvojjazyčná audiokniha.
Název: Re:man pages česky knižně i elektronicky
Přispěvatel: milhar 03. 01. 2019, 19:25:24
  :D
Název: Re:man pages česky knižně i elektronicky
Přispěvatel: wamba 03. 01. 2019, 19:28:17
takové PDF si můžeš teoreticky vygenerovat pomocí groff, prakticky pomocí pandoc
Kód: [Vybrat]
zcat /usr/share/man/cs/man1/* | pandoc -f man -o /tmp/man1.pdf --pdf-engine=xelatexale o smyslu toho pochybuji stejně jako ostatní
když už něco číst, co je české a zastaralé, proč ne LDP https://www.root.cz/knihy/linux-dokumentacni-projekt-4-vydani/ (https://www.root.cz/knihy/linux-dokumentacni-projekt-4-vydani/)
Název: Re:man pages česky knižně i elektronicky
Přispěvatel: milhar 03. 01. 2019, 19:30:12
A co takhle knihu, kde na leve strane je man page v english a na prave strane je preklad. Jako je to u double language knizkach? Nerikejte, ze i profik aspon nekdy neuvita, kdyz se muze podivat na cesky ekvivalent nejakeho anglickeho vyrazu.
Fant vyborny napad. To by se dobre prodavalo. Mozna by jich prodali tak deset.

Já myslím že by to mohlo mít úspěch i jako dvojjazyčná audiokniha.

Som si to zivo predstavil. Kto by to dopocuval do konca bude navzdy iny  :D
Název: Re:man pages česky knižně i elektronicky
Přispěvatel: operator 03. 01. 2019, 19:47:42
A co takhle knihu, kde na leve strane je man page v english a na prave strane je preklad. Jako je to u double language knizkach? Nerikejte, ze i profik aspon nekdy neuvita, kdyz se muze podivat na cesky ekvivalent nejakeho anglickeho vyrazu.
Fant vyborny napad. To by se dobre prodavalo. Mozna by jich prodali tak deset.
Bylo by to dobre pro lidi z ne oboru, treba tlumocniky. Moje zena tlumoci (fr) a ma docela problem prekladat odborne veci, byt ve fr zila nekolik let. Nejsou odborne terminilogicke slovniky. Takze byla treba ve firme, ktera vyrabela svarecky, ale spoustu odbornych terminu (nazvu jednotlivych soucastek) neznala ani nedokazala dohledat. Pak zase prekladala manual k pasove pile. S tim jsem ji pomahal, nektere veci, jako treba kotva na kratko u elektromotoru, jsem ji poradil (protoze mam vzdelani elektro a poznal jsem spoustu veci dle doprovodnych obrazku), ale jak jsme se dostali k pile a popisu jejich soucasti a soucastek, nevedel jsem nic. Take tlumocila jednoho opravare, ktery prijel z fr opravit stroj na vyrobu syru, nebo tlumocila a prekladala smlouvy ve firme vyrabejici obri plastove nadoby ktere chtel ve velkem nakoupit Alzir (coz byla mj. pravni a chemicka hatmatilka s tim, ze pro pravo nastesti existuji dobre prekladove slovniky, ale to je jeden z mala oboru). Kdyby mela prekladat neco z IT, tak by ji takovahle odborne terminologicka dvoujazycna kniha velmi pomohla. Takze to neni az tak nesmyslne, smysl to ma pro laiky. Protoze vseobecna anglictina na tohle nestaci a ta odborna je pro odborniky, nikoliv pro laiky.
Název: Re:man pages česky knižně i elektronicky
Přispěvatel: Lol Phirae 03. 01. 2019, 20:16:51
Takze byla treba ve firme, ktera vyrabela svarecky
Pak zase prekladala manual k pasove pile
Take tlumocila jednoho opravare, ktery prijel z fr opravit stroj na vyrobu syru
tlumocila a prekladala smlouvy ve firme vyrabejici obri plastove nadoby

Ono to chce trochu soudnost při přijímání zakázek, že...

 :o :o :o
Název: Re:man pages česky knižně i elektronicky
Přispěvatel: operator 03. 01. 2019, 20:35:28
Takze byla treba ve firme, ktera vyrabela svarecky
Pak zase prekladala manual k pasove pile
Take tlumocila jednoho opravare, ktery prijel z fr opravit stroj na vyrobu syru
tlumocila a prekladala smlouvy ve firme vyrabejici obri plastove nadoby
Ono to chce trochu soudnost při přijímání zakázek, že...
 :o :o :o
V sirokem okoli neni nikdo lepsi a pro dotycne casto byva posledni nadeje. Vsechno zatim zvladla se cti. Kazda takovahle zakazka ji posune o kus dal. Akorat nikdo nevidi, ze pred par hodinovym tlumocenim predchazi narocna az nekolika tydenni priprava. Neni problem si tyto veci nastudovat, ale sehnat materialy, z kterych si je lze nastudovat.
Název: Re:man pages česky knižně i elektronicky
Přispěvatel: nm 04. 01. 2019, 07:20:58
Vidim, ze na moje otazky odpovidaji sami profesionalove, co umeji perfektne anglicky. Takze manualove stranky v anglictine snadno ctou. Kdyz si vsak zavzpominate na sva studentska leta, at uz na vysoke nebo stredni skole, kdyz jste jeste anglicky tak dobre neumeli, jak jste se prokousavali manualovymi strankami? A jak jste si snadno vysvetlili nejaky odborny termin v urcitem obtiznejsim kontextu?

Tady preklad do cestiny pomuze. Netrvam vylozene na dvojjazycnosti, ale myslim, ze dvojjazycna podoba (byt elektronicka), by urcite pomohla se odborne terminy rychleji naucit.
Název: Re:man pages česky knižně i elektronicky
Přispěvatel: PetrM 04. 01. 2019, 08:19:53
Vidim, ze na moje otazky odpovidaji sami profesionalove, co umeji perfektne anglicky. Takze manualove stranky v anglictine snadno ctou. Kdyz si vsak zavzpominate na sva studentska leta, at uz na vysoke nebo stredni skole, kdyz jste jeste anglicky tak dobre neumeli, jak jste se prokousavali manualovymi strankami? A jak jste si snadno vysvetlili nejaky odborny termin v urcitem obtiznejsim kontextu?

Tady preklad do cestiny pomuze. Netrvam vylozene na dvojjazycnosti, ale myslim, ze dvojjazycna podoba (byt elektronicka), by urcite pomohla se odborne terminy rychleji naucit.

V reálu to mám tak, že ze školy mám tak 5% znalostí (z toho tak 70% nikdy nepoužiju), byla tam skripta v češtině, přednášel to učitel v češtině. A stačilo vědět 80% toho, co učitel a byl jsi jedničkář. Na aktuálnost informací se nehrálo ani omylem.
Dalších 30% mám z domácího si hraní při škole a při práci. Když to člověka baví, tak i nějakou překážku překoná.
No a zbytek jsem se holt musel naučit při práci... A nebyla to pětiletá rychlonalejvárna.

Naučit jsem se to musel i za cenu, že jsem chodil několik let po 2h týdně do jazykovky na svoje náklady. Taková investice je přece jenom lepší, než nechat čas a prachy v hospodě či bordelu. Ale je to každýho osobní volba.
Název: Re:man pages česky knižně i elektronicky
Přispěvatel: pako 04. 01. 2019, 10:58:11
Vidim, ze na moje otazky odpovidaji sami profesionalove, co umeji perfektne anglicky. Takze manualove stranky v anglictine snadno ctou. Kdyz si vsak zavzpominate na sva studentska leta, at uz na vysoke nebo stredni skole, kdyz jste jeste anglicky tak dobre neumeli, jak jste se prokousavali manualovymi strankami? A jak jste si snadno vysvetlili nejaky odborny termin v urcitem obtiznejsim kontextu?

Tady preklad do cestiny pomuze. Netrvam vylozene na dvojjazycnosti, ale myslim, ze dvojjazycna podoba (byt elektronicka), by urcite pomohla se odborne terminy rychleji naucit.

Ne, odpovídají ti lidé kteří mají zkušenost. A ta zkušenost je: nauč se anglicky. Čím dřív, tím líp. Je to prostě součást tohohle řemesla. Angličtina manuálových stránek není tak obtížná.

PS: A k dvojjazyčným knihám: učím se na stará kolena další jazyk (lidský, ne programovací :-D ) a zkusil jsem i dvojjazyčné knihy. Není to dobré, protože na to člověk chtě nechtě začne spoléhat že má neustále snadný překlad hned o posunutí očí vedle. Hůř si pak nové věci pamatuje, než když si musel nejprve zkusit vzpomenout, pak to nějak určit z kontextu a teprve nakonec najít ve slovníku.
Název: Re:man pages česky knižně i elektronicky
Přispěvatel: honzikk 04. 01. 2019, 12:01:18
... Taková investice je přece jenom lepší, než nechat čas a prachy v hospodě či bordelu. ...
Tak tady by se dalo tvrde nesouhlasit ... .
Název: Re:man pages česky knižně i elektronicky
Přispěvatel: Mormon 04. 01. 2019, 12:20:12
Já bych manuálové stránky česky tedy taky uvítal. Protože mám děti na prvním stupni ZŠ, angličtinu zatím prostě moc neovládají a radši bych, aby se naučily samostatně procházet dokumentaci dřív, než se naučí použitelně anglicky.
Název: Re:man pages česky knižně i elektronicky
Přispěvatel: PetrM 04. 01. 2019, 12:36:39
Tak tady by se dalo tvrde nesouhlasit ... .

S čím? S tím, že angličtina je investice? Že její zvládnutí ti zajistí víc znalostí, víc vaty a můžeš si to pak víc/častěj užívat?

Ber to tak, že pokud chceš být pilot a nenaučíš se anglicky, tak se domluvíš jenom s letištěm s nezpevněnou dráhou v polích, věží maskovanou za unimobuňku a pozemním radarem, který se zapíná vytažením žaluzií. Na to, že by sis zaletěl malým letadlem v létě na víkend k moři, můžeš zapomenout.

V našem oboru je to stejně.

Btw, neuráží tě, když po tobě někdo v práci chce dokonce - jaká to opovážlivost - doménový znalosti?
Název: Re:man pages česky knižně i elektronicky
Přispěvatel: Hidden 04. 01. 2019, 14:17:20
Vidim, ze na moje otazky odpovidaji sami profesionalove, co umeji perfektne anglicky.

Sorry ale pokud nezvladas anglictinu ani na urovni cteni technicke dokumentace, tak by sis mel meteleskum bleskum najit nejaky jazykovy kurz a nevymyslet picoviny. Kdo ti bude dvojjazycne prekladat treba komunikaci se zakaznikem?
Název: Re:man pages česky knižně i elektronicky
Přispěvatel: PetrM 04. 01. 2019, 14:30:50
Já bych manuálové stránky česky tedy taky uvítal. Protože mám děti na prvním stupni ZŠ, angličtinu zatím prostě moc neovládají a radši bych, aby se naučily samostatně procházet dokumentaci dřív, než se naučí použitelně anglicky.

Manuály k appkám v GUI jsou v češtině běžně. Šropály bych nezatěžoval CLI (a SUDO bych jim tajil stejně, jako krabici s pornem), nechal bych je zatím pod GUI a nastudovat něco z dokumentace k programům s GUI - třeba makra v LibreOffice, na to asi metodou pokus-omyl nepřijdou.
Název: Re:man pages česky knižně i elektronicky
Přispěvatel: Mormon 04. 01. 2019, 14:43:47
nechal bych je zatím pod GUI a nastudovat něco z dokumentace k programům s GUI - třeba makra v LibreOffice, na to asi metodou pokus-omyl nepřijdou.
Hehe, no GUI se nechci hlavně zatěžovat já. V podstatě ho používám jen na pouštění textových terminálů. A děcka většinou stejně chtějí jen pustit hru. Většinou.

Každopádně když mohou ke GUI apkám existovat české manuály (a nikoho jejich existence nepohoršuje), tak proč by nemohly být i české manuálové stránky k programům příkazového řádku?
Název: Re:man pages česky knižně i elektronicky
Přispěvatel: honzikk 04. 01. 2019, 17:15:19
nechal bych je zatím pod GUI a nastudovat něco z dokumentace k programům s GUI - třeba makra v LibreOffice, na to asi metodou pokus-omyl nepřijdou.
Hehe, no GUI se nechci hlavně zatěžovat já. V podstatě ho používám jen na pouštění textových terminálů. A děcka většinou stejně chtějí jen pustit hru. Většinou.

Každopádně když mohou ke GUI apkám existovat české manuály (a nikoho jejich existence nepohoršuje), tak proč by nemohly být i české manuálové stránky k programům příkazového řádku?
Protoze sd ptas stale dokola na stejnou vec. Pocbopitelne by  byt mohly,  ale je to bodne prace pro velmi omezenou skupinu zajemcu ... muzes zkusit prelohit neco maleho a uvidis jestli se to vyplati.
Název: Re:man pages česky knižně i elektronicky
Přispěvatel: nm 05. 01. 2019, 06:52:50
Podle poctu zhlednuti teto diskuse bych rekl, ze zajem o preklady by byl.
Název: Re:man pages česky knižně i elektronicky
Přispěvatel: kkt1 05. 01. 2019, 08:46:52
Podle poctu zhlednuti teto diskuse bych rekl, ze zajem o preklady by byl.
To jsi odvodil z poctu komentaru, ktere ti rikaji aby jsi se naucil anglicky? Nebo z tech 2 zajemcu - tebe a Gagarinova bratra? Pokud mas pocit, ze by to chtelo mit ceske man pages, muzes zkusit udelat sbirku, pripadne zaplatit preklad ze sveho a dat to komunite k dispozici. Jinak ti jiz vsichni rekli ze je to nesmysl.
Název: Re:man pages česky knižně i elektronicky
Přispěvatel: Radovan. 05. 01. 2019, 09:03:07
Zájem by určitě byl, což je vidět i z toho, že některé příkazy v Linuxu českou nápovědu dávno mají. Ale podrobnější manpages jsou pořád v angličtině!

Jenže Windows má kompletní českou nápovědu, na to linuxáci nemají koule nebo hlavy?

Nějak jste pozapomněli, že zrovna u manuálových stránek nejde o to, aby hnily někde na papíře v knihovně, ale aby informovaly přímo v počítači, takže podstatné není kdo a za kolik to vytiskne, ale že spousta lidí mě s Linuxem pošle někam, protože zrovna tomuhle dostatečně nerozumí. Takže do počítače ho nikdo nechce, i když na Widle nadávají kudy chodí a nejradši by se jich zbavili.
Název: Re:man pages česky knižně i elektronicky
Přispěvatel: Lojza 05. 01. 2019, 10:03:01
tak provizorne by treba stacilo


man xxx > 0.txt
zzz --h > 1.txt


a prohnat to google translatorem


co bych ja jako zacatecnik uvital aby v anglictine byla sekce kde by bylo mnohem vice prikladu uziti co se nejvic pouzivaji v denodenni praci (zalozeno na nejakem frekvencnim slovniku co se nejvic pouziva a s jakymi parametry, prepinaci, s cim nejcasteji se to spojuje do pajpy atd..)
jasne kdyz to nebude nevadi ale musim googlit resp. jit treba na https://www.commandlinefu.com/commands/browse se inspirovat  protoze nektere man stranky jsou prilis rozsahle resp. slozite na pochopeni treba takovy wget ma dost rozsahlou man stranku, hezky je treba i https://imagemagick.org/script/command-line-processing.php, avidemux, ffmpeg, mplayer a spousta dalsich pokud se spousteji z konzole bez gui ktere by aspon to zakladni napovidalo
Název: Re:man pages česky knižně i elektronicky
Přispěvatel: honzikk 05. 01. 2019, 10:07:23
Tak tady by se dalo tvrde nesouhlasit ... .

S čím? S tím, že angličtina je investice? Že její zvládnutí ti zajistí víc znalostí, víc vaty a můžeš si to pak víc/častěj užívat?
...
ne panici.
Název: Re:man pages česky knižně i elektronicky
Přispěvatel: honzikk 05. 01. 2019, 10:09:18
Já bych manuálové stránky česky tedy taky uvítal. Protože mám děti na prvním stupni ZŠ, angličtinu zatím prostě moc neovládají a radši bych, aby se naučily samostatně procházet dokumentaci dřív, než se naučí použitelně anglicky.
Myslim, ze dokumentace k linuxu neni ctivo pro deti na prvnim stupni. Mozna nejake venialni dite b, to ocenilo, ale jinak asi tezko.
Název: Re:man pages česky knižně i elektronicky
Přispěvatel: Mormon 05. 01. 2019, 10:16:15
Myslim, ze dokumentace k linuxu neni ctivo pro deti na prvnim stupni. Mozna nejake venialni dite b, to ocenilo, ale jinak asi tezko.
Jaké oceňování? Prostě chci, aby se učily samostatnosti, tj. umět si věci, které zrovna chtějí použít, samy najít v dokumentaci. Ale vidím, že s tou angličtinou navíc je to moc velká bariéra najednou.
Název: Re:man pages česky knižně i elektronicky
Přispěvatel: Mormon 05. 01. 2019, 10:18:57
A teda tipoval bych, že zájem by byl - ono českých uživatelů Linuxu zase tak málo není, takže že to nějakých 90 % z nich nezajímá, to neznamená, že těch zbylých 10 % by to nepoužívalo.

Dokonce bych tipoval, že kdyby někdo začal patřičný projekt a umožnil nějakým příjemných způsobem spolupráci (vlastně by asi stačil gitový repozitář), tak se pár lidí, co začnou přispívat překlady, najde.
Název: Re:man pages česky knižně i elektronicky
Přispěvatel: Lol Phirae 05. 01. 2019, 11:31:15
Dokonce bych tipoval, že kdyby někdo začal patřičný projekt

Projekt je zde (http://tropikhajma.sweb.cz/man-pages-cs/index.html). Doufám, že to dostatečně osvětluje ten veliký zájem.  ;D
Název: Re:man pages česky knižně i elektronicky
Přispěvatel: Radovan. 05. 01. 2019, 12:19:06
20090209 - "DEB for Debian is in unstable."

Fajn, jak to dostanu do aktuálního Raspbianu?
Název: Re:man pages česky knižně i elektronicky
Přispěvatel: nm 05. 01. 2019, 12:22:26
tak provizorne by treba stacilo


man xxx > 0.txt
zzz --h > 1.txt


a prohnat to google translatorem


co bych ja jako zacatecnik uvital aby v anglictine byla sekce kde by bylo mnohem vice prikladu uziti co se nejvic pouzivaji v denodenni praci (zalozeno na nejakem frekvencnim slovniku co se nejvic pouziva a s jakymi parametry, prepinaci, s cim nejcasteji se to spojuje do pajpy atd..)
jasne kdyz to nebude nevadi ale musim googlit resp. jit treba na https://www.commandlinefu.com/commands/browse se inspirovat  protoze nektere man stranky jsou prilis rozsahle resp. slozite na pochopeni treba takovy wget ma dost rozsahlou man stranku, hezky je treba i https://imagemagick.org/script/command-line-processing.php, avidemux, ffmpeg, mplayer a spousta dalsich pokud se spousteji z konzole bez gui ktere by aspon to zakladni napovidalo

Tohle je například velmi zajímavá věc. Čímž se dostáváme od pouhého překladu směrem k vylepšení manuálových stránek pro určité konkrétní potřeby.
Název: Re:man pages česky knižně i elektronicky
Přispěvatel: Lol Phirae 05. 01. 2019, 12:23:18
20090209 - "DEB for Debian is in unstable."

Fajn, jak to dostanu do aktuálního Raspbianu?

Hele, přečti si nápovědu k Windows XP a pak podle toho zkus naštelovat W10.  ::) ::) ::)
Název: Re:man pages česky knižně i elektronicky
Přispěvatel: Radovan. 05. 01. 2019, 12:30:59
Hele, přečti si nápovědu k Windows XP a pak podle toho zkus naštelovat W10.  ::) ::) ::)
XP jsem kdysi vykopal z počítače a udržoval W98SE až do Dappera. Od té doby mám svatý klid ;D

Takže položím otázku jinak: Jak to třináctiletý kluk dostane do aktuálního Raspbianu?
O Linuxu v tuhle chvíli nic neví a nemůžu ho předtím pět let všechno učit.
Název: Re:man pages česky knižně i elektronicky
Přispěvatel: Lol Phirae 05. 01. 2019, 12:42:42
Asi si sedíš na vedení. Proč by se kurva někdo něco "učil" z 10+ let starých manuálových stránek?  ::)
Název: Re:man pages česky knižně i elektronicky
Přispěvatel: phpmistr 05. 01. 2019, 12:42:57
A teda tipoval bych, že zájem by byl - ono českých uživatelů Linuxu zase tak málo není, takže že to nějakých 90 % z nich nezajímá, to neznamená, že těch zbylých 10 % by to nepoužívalo.
...
Vem si, že linuxových uživatelů bude tak procento v populaci používající pc. Většinu z nich by něco takového nezajímalo ... prostě zbytečná práce.
Název: Re:man pages česky knižně i elektronicky
Přispěvatel: Radovan. 05. 01. 2019, 12:47:45
Proč by se kurva někdo něco "učil" z 10+ let starých manuálových stránek?  ::)
Protože nic nového není?
Název: Re:man pages česky knižně i elektronicky
Přispěvatel: nm 05. 01. 2019, 13:00:47
A teda tipoval bych, že zájem by byl - ono českých uživatelů Linuxu zase tak málo není, takže že to nějakých 90 % z nich nezajímá, to neznamená, že těch zbylých 10 % by to nepoužívalo.
...
Vem si, že linuxových uživatelů bude tak procento v populaci používající pc. Většinu z nich by něco takového nezajímalo ... prostě zbytečná práce.

A už jste slyšeli, že Microsoft uvažuje o použití Linuxu pro IoT (Internet of Things), viz:

https://techcrunch.com/2018/04/16/microsoft-built-its-own-custom-linux-kernel-for-its-new-iot-service/?guccounter=1

a nebo

https://www.thurrott.com/internet-of-things-iot/156628/microsofts-next-os-based-linux-not-windows
Název: Re:man pages česky knižně i elektronicky
Přispěvatel: nick_nepodstatny 05. 01. 2019, 13:59:04
Chcete pracovat v IT? => tak sa naucte po anglicky.
Chcete byt lekar? => tak na skole musite ovladat latinske vyrazy jednotlivych casti ludskeho tela.

Rozdiel je v tom, ze v IT tu anglictinu vyuzijete, kdezto tie latinske vyrazy ked vydete zo skoly mozte s kludom zabudnut (ak sa tu pohybuje nejaky lekar a mylim sa, s kludom ma opravte).

To, ze sa anglictine niekto mermomoci snazi vyhnut, je jeho problem, taky clovek nema co v IT odbore hladat, zial je to tak. Nikto nebude pisat dokumentaciu pre 300 jazykov ked staci jeden - anglictina - ktory je tak nejak oficialno-neoficialne zvoleny za jazyk IT.

Predstavte si ze nastupite do firmy ktora ma rozbehnuty nejaky vyvoj, posadia vas za komp a povedia vam nastudujte si tieto dllky, o tyzden budete s nimi uz pracovat. A co tam vy neuvidite, jeden komentar je po cesky, druhy po anglicky, treti po indicky, dalsi je po ... (doplnte sami). Co by ste v takej situacii robili? zdravy rozum kaze, utekaj.

Preto sa zaviedla anglictina ako hlavny jazyk IT, je jednoducha na naucenie sa (aspon po uroven chapania technickej dokumentacie), a ma to urcite obrovsku vyhodu mat jeden jazyk, ako musiet ovladat vsetkych neviem kolko tisic je oficialne uznanych jazykov, pretoze kazdy 10ty riadok kodu napisal programator z inej krajiny. Navyse pri roznych prekladoch, sa vzdy z pointy nieco strati, pripadne prelozi tak, ze dalsi preklad z tohto prekladu, uz moze mat uplne iny vyznam ako bolo povodne zamyslane.

A to ze sa niekomu nechce anglictina ucit? Jeho problem, nech si hlada inu robotu kde nebude potrebovat cudzi jazyk. Poznam plno starsich ludi ktory sa za svoj zivot ucili najskor rusky (lebo komunizmus), potom nemecky alebo anglicky a teraz ako treti jazyk anglicky resp nemecky (to co nemali predtym) a nikto neremca.
Název: Re:man pages česky knižně i elektronicky
Přispěvatel: Radovan. 05. 01. 2019, 15:03:00
Chcete pracovat v IT? => tak sa naucte po anglicky.
Chcete byt lekar? => tak na skole musite ovladat latinske vyrazy jednotlivych casti ludskeho tela.
Takže se musím nejdřív naučit latinsky abych si mohl vzít acylpirin, a anglicky abych mohl používat Linux?

Mám tomu třináctiletému klukovi s Malinou říct: "Hele, nauč se anglicky a pak si přečti manpage, ať můžeš zablikat diodou"?

Tak k čemu ten Linux teda je? Akorát k machrování pár nafoukaných profesionálních blbů, co  nemají úctu ani k vlastnímu mateřskému jazyku? A nejsou ochotní nic dělat pro jeho rozvoj, radši machrují s cizím jazykem, jen aby se nemuseli pořádně naučit svůj.

Tenhle udělal aspoň něco: http://tropikhajma.sweb.cz/man-pages-cs/index.html (http://tropikhajma.sweb.cz/man-pages-cs/index.html)
Název: Re:man pages česky knižně i elektronicky
Přispěvatel: Lol Phirae 05. 01. 2019, 15:12:42
Tak k čemu ten Linux teda je?

Hele, víš co? Zvedni pérdel a začni překládat, když ti to chybí. Evidentně to nechybí dost lidem na to, aby to stálo za tu práci (a proto to již drahnou dobu taky nikdo neudržuje a ten balík mizí z distribucí, protože desítky let neaktualizované manuály jsou k ničemu).
Název: Re:man pages česky knižně i elektronicky
Přispěvatel: phpmistr 05. 01. 2019, 15:49:23
Chcete pracovat v IT? => tak sa naucte po anglicky.
Chcete byt lekar? => tak na skole musite ovladat latinske vyrazy jednotlivych casti ludskeho tela.
... Mám tomu třináctiletému klukovi s Malinou říct: "Hele, nauč se anglicky a pak si přečti manpage, ať můžeš zablikat diodou"?

Tak k čemu ten Linux teda je? Akorát k machrování pár nafoukaných profesionálních blbů, co  nemají úctu ani k vlastnímu mateřskému jazyku? A nejsou ochotní nic dělat pro jeho rozvoj, radši machrují s cizím jazykem, jen aby se nemuseli pořádně naučit svůj.
...
Seš úplně pomatenej člověk. Protože nikdo nedělá zbytečnou práci překládat pro pár lidí tak je linux " Akorát k machrování pár nafoukaných profesionálních blbů". A druhá část "radši machrují s cizím jazykem, jen aby se nemuseli pořádně naučit svůj"??? No mi nemachrujeme, ale prostě linux je anglicky - to neni naše chyba.

A co máš pořád s těma dětma a manuálama nevim.
Název: Re:man pages česky knižně i elektronicky
Přispěvatel: Radovan. 05. 01. 2019, 15:56:58
ale prostě linux je anglicky - to neni naše chyba.
V každé "chytré" televizi je Linux česky. Ale na desktopu o něj nikdo nezavadí. Proč? Protože půlka věcí je v něm anglicky.

A ty děti by ho mohly používat už dnes, jenže ho ze stejného důvodu odmítají a budou odmítat i do budoucna. Potom půjde do hajzlu definitivně, teď už je v něm napůl.

Název: Re:man pages česky knižně i elektronicky
Přispěvatel: nick_nepodstatny 05. 01. 2019, 16:13:31
radovan ty si pleties dojmy a pojmy. TO co je v telke po cesky, je GUI, nie zdrojovy kod telky a urcite ani manual k jej zdrojovemu kodu.

 A ked ti tak zivotne chyba cesky preklad man page stranok, tak sa do riti posad za ten komp a zacni ich prekladat. Potom si tie preklady bud prevadzkuj na vlastnej domene, alebo ich posli autorovy man page stranky ze ci ju nechce urobit viacjazycnu.

Ale prestan tu dookola omielat o nejakych deckach a man page stranke. Male deti budu radi ze rozviestia diodu vdaka TVOJEJ POMOCI, NIE VDAKA MAN PAGE STRANKE. Alebo si hadam predstavujes ze sa male dieta bue vediet z tej stranky vymotat aj ked by bola cela napisana po cesky?
Název: Re:man pages česky knižně i elektronicky
Přispěvatel: Radovan. 05. 01. 2019, 16:31:33
Když v GUI vyroluji menu, mám tam 9 položek česky a 3 anglicky. Tohle si pletu?

Ve třinácti už to není malé dítě, ale anglicky ještě neumí dost na to, abych po něm mohl chtít samostatně stáhnout obraz a rozbalit ho na kartu. Máš odkaz na stručný a jasně pochopitelný český návod k resize2fs, obsahující všechno co je k jeho použití potřeba? A nemyslím tím nějaký uslintaný tutoriál na YouTube od polodebilního frikulína.
Název: Re:man pages česky knižně i elektronicky
Přispěvatel: nick_nepodstatny 05. 01. 2019, 16:48:01
Vies co, ty to bud nemas v hlave v poriadku alebo si troll. Kazdopadne, ani s jednym tvojim dusevnym stavom nemienim pokracovat v konverzacii.
Název: Re:man pages česky knižně i elektronicky
Přispěvatel: phpmistr 05. 01. 2019, 18:25:05
ale prostě linux je anglicky - to neni naše chyba.
V každé "chytré" televizi je Linux česky ...
Aha, no co na to napsat? To je taková blbost, že neni čim glosovat.

To co vidíš v televizi je grafická nadstavba, ale samotný os pochopitelně nikdo nepřekládal.
Název: Re:man pages česky knižně i elektronicky
Přispěvatel: PetrM 05. 01. 2019, 19:21:24
Každopádně když mohou ke GUI apkám existovat české manuály (a nikoho jejich existence nepohoršuje), tak proč by nemohly být i české manuálové stránky k programům příkazového řádku?

Fedora 29, CZ lokalizace:

Kód: [Vybrat]
[petr@petr05 bin]$ ls --help
Použití: ls [PŘEPÍNAČ]… [SOUBOR]…
Vypisuje informace o SOUBORECH (implicitně z aktuálního adresáře). Jestliže
není zadán žádný z přepínačů -cftuvSUX nebo --sort, výstup bude seřazen
abecedně.

Povinné argumenty dlouhých přepínačů jsou také povinné u odpovídajících
krátkých přepínačů.
  -a, --all                  vypíše i soubory začínající tečkou
  -A, --almost-all           vypíše všechny soubory kromě souborů „.“ a „..“
      --author               spolu s -l vypíše autora každého souboru
  -b, --escape               negrafické znaky escapuje ve stylu jazyka C
      --block-size=VELIKOST  spolu s -l vypisuje velikosti v násobcích VELIKOSTI,
                             např. „--block-size=M“; popis formátu VELIKOSTI
                             je uveden níže
  -B, --ignore-backups       nevypisuje soubory končící na ~
  -c                         s -lt: řadí podle ctime a vypisuje ctime (čas
                             poslední změny i-uzlových informací);
                             s -l: vypisuje ctime, řadí podle názvu souboru;
                             jinak: řadí podle ctime, vypisuje od nejnovějších
  -C                         vypisuje položky ve sloupcích
      --color[=KDY]          obarví výstup; KDY smí být „always“ (vždy,
                             výchozí hodnota), „auto“ nebo „never“ (nikdy),
                             podrobnosti níže
  -d, --directory            vypíše názvy adresářů místo jejich obsahu
  -D, --dired                generuje výstup formátovaný pro Emacsový
                             mód „dired“
  -f                         neseřadí výstup, povolí -aU, zakáže -ls --color
  -F, --classify             k názvům souborů přidá znak určující jejich typ
                             (jeden z */=>@|)
      --file-type            podobně, ale nepřidává „*“
      --format=SLOVO         across jako -x, commas jako -m, horizontal
                             jako -x, long jako -l, single-column jako -1,
                             verbose jako -l, vertical jako -C
      --full-time            jako -l --time-style=full-iso
  -g                         jako -l, ale nevypisuje vlastníka
      --group-directories-first
                             seskupí adresáře před soubory;
                             zachová funkci přepínače --sort, avšak
                             --sort=none (-U) seskupování potlačí
  -G, --no-group             při dlouhém formátu nevypisuje názvy skupin
  -h, --human-readable       při -l a -s vypisuje velikosti jako 1K, 234M, 2G
                             atd.
      --si                   jako předchozí, ale použije mocniny 1000 a ne 1024
  -H, --dereference-command-line
                             následuje symbolické odkazy uvedené na
                             příkazovém řádku
      --dereference-command-line-symlink-to-dir
                             následuje každý symbolický odkaz z příkazového
                             řádku, který ukazuje na adresář
      --hide=VZOR            nevypisuje implikované položky odpovídající
                             shellovému VZORU (lze přebít přepínači -a a -A)
      --hyperlink[=KDY]      hyperodkazy z názvů souborů; KDY může být „always“'
                             (vždy, výchozí chování), „auto“ nebo „never“
                             (nikdy)
      --indicator-style=STYL
                             k názvům souborů přidává indikátory ve
                             STYLU: none (implicitně žádný), slash (-p),
                             file-type (--file-type), classify (-F)
  -i, --inode                ke každému souboru vypíše číslo jeho i-uzlu
  -I, --ignore=VZOR          nevypisuje implikované soubory vyhovující
                             shellovému VZORU
  -k, --kibibytes            u zaplnění disku použije 1024bajtové bloky;
                             použije se pouze s -s a souhrny u adresářů
  -l                         vypíše výstup ve dlouhém formátu
  -L, --dereference          u symbolického odkazu vypíše soubor, na který
                             odkaz ukazuje namísto odkazu samotného
  -m                         vypíše soubory jako seznam jmen souborů oddělených
                             čárkami vyplňující šířku řádků
  -n, --numeric-uid-gid      jako -l, ale místo jména uživatele a skupiny
                             vypisuje čísla
  -N, --literal              vypisuje jména souborů tak, jak jsou na uložena
  -o                         jako -l, ale bez informací o skupinách
  -p, --indicator-style=slash
                             za názvy adresářů připojí „/“
  -q, --hide-control-chars   vypíše „?“ místo negrafických znaků
      --show-control-chars   vypíše negrafické znaky tak jak jsou (výchozí,
                             jestliže program není „ls“ a výstup není na
                             terminál)
  -Q, --quote-name           vloží názvy souborů do uvozovek
      --quoting-style=ZPŮSOB
                             použije způsob citování ZPŮSOB pro jména souborů:
                             literal (doslovný), locale (lokalizovaný),
                             shell, shell-always (vždy shell), shell-escape
                             (escapovaný shell), shell-escape-always
                             (vždy escapovaný shell), c, escape;
                             (přebije proměnnou prostředí QUOTING_STYLE)
  -r, --reverse              opačné uspořádání při řazení
  -R, --recursive            vypíše podadresáře rekurzivně
  -s, --size                 vypíše alokovanou velikost každého souboru
                             v blocích
  -S                         výstup seřadí podle délky souborů, největší první
      --sort=SLOVO           výstup seřadí podle SLOVA: none (-U), size (-S),
                             time (-t), version (-v), extension (-X)
      --time=SLOVO           s -l vypisuje čas podle SLOVA místo výchozího času
                             poslední změny obsahu: atime, access nebo use (-u),
                             ctime nebo status (-c);
                             jestliže je zadán přepínač --sort=time, použije
                             se tento čas jako řadicí klíč
      --time-style=STYL_ČASU   formát času/data pro -l; vizte STYL_ČASU níže
  -t                         výstup seřadí podle času poslední změny
                             obsahu souboru od nejnovější
  -T, --tabsize=SLOUPCŮ      pozice tabelátoru každých SLOUPCŮ znaků (impl. 8)
  -u                         s -lt seřadí podle a vypíše čas posledního
                             přístupu; s -l vypíše tento čas, ale seřadí
                             podle názvů souborů, nejnovější první;
  -U                         neřadí, soubory budou vypsány v takovém pořadí,
                             v jakém jsou v adresáři uloženy
  -v                         přirozené řazení (verzovacích) čísel v textu
  -w, --width=SLOUPCŮ        nastaví šířku výstupu, 0 znamená bez omezení
  -x                         jména souborů vypíše po řádcích místo po sloupcích
  -X                         výstup seřadí abecedně podle přípon souborů
  -Z, --context              vypíše pro každý soubor jakýkoliv bezpečnostní
                             kontext
  -1                         vypíše jeden soubor na jeden řádek; „\n“ lze
                             předejít pomocí -q nebo -b
      --help     vypíše tuto nápovědu a skončí
      --version  vypíše označení verze a skončí

Argument VELIKOST je celé číslo a volitelná jednotka (příklad: 10K je
10 * 1024). Jednotky jsou K, M, G, T, P, E, Z, Y (mocniny 1024) nebo
KB, MB, … (mocniny 1000).

Argument STYL_ČASU může být full-iso (plné ISO), long-iso (dlouhé ISO), iso,
locale (národní prostření) nebo +FORMÁT. FORMÁT je interpretován stejně jako
při date(1). Pokud FORMÁT je FORMÁT1<nový_řádek>FORMÁT2, pak FORMÁT1 se
použije na staré soubory a FORMÁT2 na nové soubory. STYL_ČASU s předponou
„posix-“ se uplatní jen mimo národní prostředí POSIX. Výchozí styl lze rovněž
vybrat proměnnou prostředí TIME_STYLE.

Odlišování druhů souborů barvami je standardně zakázáno. Zákaz lze nařídit
i pomocí --color=never. Při použití --color=auto, bude ls vkládat kódy barev
jen, když standardní výstup bude napojen na terminál. Toto nastavení lze
ovlivnit proměnnou prostředí LS_COLORS. Nastavit ji lze příkazem dircolors.

Návratový kód:
 0  vše v pořádku,
 1  drobné problémy (např. nebylo možné přistoupit k podadresáři),
 2  závažné problémy (např. nebylo možné přistoupit k argumentu z příkazové
    řádky).

On-line nápověda GNU coreutils: <https://www.gnu.org/software/coreutils/>
Chyby v překladu ls hlaste na <https://translationproject.org/team/cs.html>
(česky).
Úplná dokumentace na: <https://www.gnu.org/software/coreutils/ls>
nebo dostupná lokálně skrze: info '(coreutils) ls invocation'

Co z toho je anglicky a děcka to nepoberou?
Název: Re:man pages česky knižně i elektronicky
Přispěvatel: hawran diskuse 05. 01. 2019, 20:02:43
...
Kód: [Vybrat]
[petr@petr05 bin]$ ls --help
Použití: ls [PŘEPÍNAČ]… [SOUBOR]…
Vypisuje informace o SOUBORECH (implicitně z aktuálního adresáře). Jestliže
není zadán žádný z přepínačů -cftuvSUX nebo --sort, výstup bude seřazen
abecedně.

Povinné argumenty dlouhých přepínačů jsou také povinné u odpovídajících
krátkých přepínačů.
  -a, --all                  vypíše i soubory začínající tečkou
  -A, --almost-all           vypíše všechny soubory kromě souborů „.“ a „..“
      --author               spolu s -l vypíše autora každého souboru
  -b, --escape               negrafické znaky escapuje ve stylu jazyka C
      --block-size=VELIKOST  spolu s -l vypisuje velikosti v násobcích VELIKOSTI,
                             např. „--block-size=M“; popis formátu VELIKOSTI
                             je uveden níže
  -B, --ignore-backups       nevypisuje soubory končící na ~
...

Co z toho je anglicky a děcka to nepoberou?

Tenhle čenglish paskvil je humáč.
Název: Re:man pages česky knižně i elektronicky
Přispěvatel: phpmistr 05. 01. 2019, 20:40:17
...
Kód: [Vybrat]
[petr@petr05 bin]$ ls --help
Použití: ls [PŘEPÍNAČ]… [SOUBOR]…
Vypisuje informace o SOUBORECH (implicitně z aktuálního adresáře). Jestliže
není zadán žádný z přepínačů -cftuvSUX nebo --sort, výstup bude seřazen
abecedně.

Povinné argumenty dlouhých přepínačů jsou také povinné u odpovídajících
krátkých přepínačů.
  -a, --all                  vypíše i soubory začínající tečkou
  -A, --almost-all           vypíše všechny soubory kromě souborů „.“ a „..“
      --author               spolu s -l vypíše autora každého souboru
  -b, --escape               negrafické znaky escapuje ve stylu jazyka C
      --block-size=VELIKOST  spolu s -l vypisuje velikosti v násobcích VELIKOSTI,
                             např. „--block-size=M“; popis formátu VELIKOSTI
                             je uveden níže
  -B, --ignore-backups       nevypisuje soubory končící na ~
...

Co z toho je anglicky a děcka to nepoberou?

Tenhle čenglish paskvil je humáč.
V čem je konkrétně problém?
Název: Re:man pages česky knižně i elektronicky
Přispěvatel: PetrM 05. 01. 2019, 20:59:25
Takže se musím nejdřív naučit latinsky abych si mohl vzít acylpirin, a anglicky abych mohl používat Linux?

Ne, musíš se naučit latinsky, abys mohl jít do hloubky a předepsat lék na předpis. Nebo anglicky, abys mohl jít do hloubky systému a živit se tím.

Mám tomu třináctiletému klukovi s Malinou říct: "Hele, nauč se anglicky a pak si přečti manpage, ať můžeš zablikat diodou"?

No vzhledem k tomu, že za nás byl cizí jazyk povinný od 4. třídy ZŠ (volba mezi ruštinou, anglinou a němčinou) a teď se anglina učí už i ve školkách, tak počítám, že ve 13 už není cizím jazykem nepolíbený. Jo, a připrav ho psychicky i na to, že pokud se chce posunout dál, bude se toho muset naučit mnohem víc. Živím se jako embaďák a k práci potřebuju
1. PC na úrovni power usera (nastavení virtuálky, připojení k GDB,...),
2. angličtinu minimálně na úrovni čtení a psaní dokumentace,
3. perfektně psanou češtinu/angličtinu (protože dokumentace je to první, s čím se zákazník setká - už ve formě přílohy smlouvy a specifikace),
4. Cčko + standardní knihovny,
5. minimálně dva skriptovací jazyky,
6. shell
7. používaný knihovny,
8. verzovací systém (z IDE i CLI), protože zodpovídám za zdrojáky
9. architekturu toho MCU,
10. elektroniku (+ související matematiku - logaritmy, komplexní matice, Laplaceovy transformace Fourierovy transformace, diferenciální rovnice, ...), schematický značky
11. číslicový obvody + Booleovu algebru,
12. VHDL,
13. rámcovou znalost sortimentu několika firem dělajících polovodiče
14. teorii zpracování signálů ( FIR filtry, DCT transformace,...)
15. základní algoritmy a datový struktury
16. UML
17. Související normy (výkresy, dokumentace, schematický značky, napájení, komunikační standardy)
18. Používání přístrojů - multimetr, osciloskop, power analyzer, logický analyzátor, spektrální analyzátor, vektorový analyzátor, ...
19. doménový znalosti (nestačí vědět, jak udělat impuls na nějakým pinu, ale musím vědět, proč ho tam dělám a jak má být dlouhý)
20. obchodní procesy
21. první pomoc (souvisí s  legislativou - vyhl. 50/1978Sb.)
22. řízení auta (abych se dostal k zákazníkovi)
23. základy práva (protože prjekt se dělá v nějakým právním prostředí)
24. základy ekonomiky (protože projekt stojí peníze)
25. technologie výroby, aby výrobce prototypů nemohl započítat operace, který tam nesjou
26. ...
Angličtina je prostě jenom jedna z mnoha desítek položek, co musím mít v hlavě. Nic tragickýho.

Tak k čemu ten Linux teda je? Akorát k machrování pár nafoukaných profesionálních blbů, co  nemají úctu ani k vlastnímu mateřskému jazyku? A nejsou ochotní nic dělat pro jeho rozvoj, radši machrují s cizím jazykem, jen aby se nemuseli pořádně naučit svůj.

Ne. Linux je k tomu, aby někde v útrobách stroje přiděloval paměť a procesorový čas procesům a poskytoval přístup k železu. Jako uživatel se s ním vlastně ani nesetkáš, protože se s ním bavíš skrz shell nebo nějakou aplikaci. Shell a aplikace se s ním baví prostřednictvím systémových rozhraní (pomocí jedniček a nul).  Dokumentace k Linuxu je sice z 99% anglicky, ale jako uživatele tě to nemusí tankovat, protože pokud neprogramuješ, tak ji k ničemu nepotřebuješ.
Název: Re:man pages česky knižně i elektronicky
Přispěvatel: PetrM 05. 01. 2019, 21:28:23
V čem je konkrétně problém?

Tipl bych, že chce lokalizovat parametry jak vzorečky v Excelu. To je sice fajn na jednom stroji při datlování v BASHi, ale v  okamžiku, kdy člověk začne skriptovat, sdílet to na víc strojích a ty skripty sdílet, tak by byl v pr...
Přidání lokalizované verze parametru by nic neřešilo, pokud by ho někdo použil ve skriptu, tak se to zase pos... a navíc by stejně musel dokumentovat i anglickou verzi parametrů.

Takže to je holt potřeba brát tak, že třeba --escape je nějaká magická věc bez spojitosti s nějakým konkrétním jazykem, prostě ovládací kód.

Nebo si ten pták může udělat vlastní fork systému kompletně lokalizovaný, např. místo příkazu "tree" tam hodit "strom", když mu to tak vadí. Ale ať to hlavně nedává do pracek lamám.
Název: Re:man pages česky knižně i elektronicky
Přispěvatel: nm 06. 01. 2019, 07:03:05
Problem neni v anglictine, anglicky umim. Problem je v tom, jak uz o tom dobre psal Lojza (viz strana 2 teto diskuse), ze se chci rychle dobrat veci, a ne studovat obsahle manualove stranky, tak jak jsou napsane.

Firma Apple s pocitacem Macintosh zaznamenala velky uspech prave proto, ze ho vybavila takovym ovladanim, aby se uzivatel mohl plne soustredit na svou praci, kterou prostrednictvim pocitace vykonava, a nemusel svou pozornost rozptylovat slozitym ovladanim samotneho pocitace.

Podobne se nechci pri praci zdrzovat komplexnosti manualovych stranek, ale chci se soustredit na vyreseni dilciho konkretniho problemu. Manualove stranky se muzu ucit ve volnem case. Ostatne studium obsahlych manualovych stranek usnadni preklad do cestiny.
Název: Re:man pages česky knižně i elektronicky
Přispěvatel: operator 06. 01. 2019, 07:40:22
Já bych manuálové stránky česky tedy taky uvítal. Protože mám děti na prvním stupni ZŠ, angličtinu zatím prostě moc neovládají a radši bych, aby se naučily samostatně procházet dokumentaci dřív, než se naučí použitelně anglicky.
Myslim, ze dokumentace k linuxu neni ctivo pro deti na prvnim stupni. Mozna nejake venialni dite b, to ocenilo, ale jinak asi tezko.
Ja nechal pracovat syna na pc od 8 let, kdyz nastoupil do 2. tridy a koupil mu pocitac kdyz mu bylo 9, v pulce 3. tridy. Ucim ho pouzivat write, calc, inkscape a python. Do budoucna planuji pridat tex a html/css/js. Terminal pouziva s mc. Mc je nejlepsi zakladni rozhrani pro deti. Je prehledny, snadno pochopitelny a ma uzivatelsky nastavitelne menu. S prikazovym radkem se seznamuje v ramci programovani v pythonu.
Název: Re:man pages česky knižně i elektronicky
Přispěvatel: operator 06. 01. 2019, 07:56:38
Takže se musím nejdřív naučit latinsky abych si mohl vzít acylpirin, a anglicky abych mohl používat Linux?

Ne, musíš se naučit latinsky, abys mohl jít do hloubky a předepsat lék na předpis. Nebo anglicky, abys mohl jít do hloubky systému a živit se tím.

Mám tomu třináctiletému klukovi s Malinou říct: "Hele, nauč se anglicky a pak si přečti manpage, ať můžeš zablikat diodou"?

No vzhledem k tomu, že za nás byl cizí jazyk povinný od 4. třídy ZŠ (volba mezi ruštinou, anglinou a němčinou) a teď se anglina učí už i ve školkách, tak počítám, že ve 13 už není cizím jazykem nepolíbený. Jo, a připrav ho psychicky i na to, že pokud se chce posunout dál, bude se toho muset naučit mnohem víc. Živím se jako embaďák a k práci potřebuju
1. PC na úrovni power usera (nastavení virtuálky, připojení k GDB,...),
2. angličtinu minimálně na úrovni čtení a psaní dokumentace,
3. perfektně psanou češtinu/angličtinu (protože dokumentace je to první, s čím se zákazník setká - už ve formě přílohy smlouvy a specifikace),
4. Cčko + standardní knihovny,
5. minimálně dva skriptovací jazyky,
6. shell
7. používaný knihovny,
8. verzovací systém (z IDE i CLI), protože zodpovídám za zdrojáky
9. architekturu toho MCU,
10. elektroniku (+ související matematiku - logaritmy, komplexní matice, Laplaceovy transformace Fourierovy transformace, diferenciální rovnice, ...), schematický značky
11. číslicový obvody + Booleovu algebru,
12. VHDL,
13. rámcovou znalost sortimentu několika firem dělajících polovodiče
14. teorii zpracování signálů ( FIR filtry, DCT transformace,...)
15. základní algoritmy a datový struktury
16. UML
17. Související normy (výkresy, dokumentace, schematický značky, napájení, komunikační standardy)
18. Používání přístrojů - multimetr, osciloskop, power analyzer, logický analyzátor, spektrální analyzátor, vektorový analyzátor, ...
19. doménový znalosti (nestačí vědět, jak udělat impuls na nějakým pinu, ale musím vědět, proč ho tam dělám a jak má být dlouhý)
20. obchodní procesy
21. první pomoc (souvisí s  legislativou - vyhl. 50/1978Sb.)
22. řízení auta (abych se dostal k zákazníkovi)
23. základy práva (protože prjekt se dělá v nějakým právním prostředí)
24. základy ekonomiky (protože projekt stojí peníze)
25. technologie výroby, aby výrobce prototypů nemohl započítat operace, který tam nesjou
26. ...
Angličtina je prostě jenom jedna z mnoha desítek položek, co musím mít v hlavě. Nic tragickýho.

Tak k čemu ten Linux teda je? Akorát k machrování pár nafoukaných profesionálních blbů, co  nemají úctu ani k vlastnímu mateřskému jazyku? A nejsou ochotní nic dělat pro jeho rozvoj, radši machrují s cizím jazykem, jen aby se nemuseli pořádně naučit svůj.

Ne. Linux je k tomu, aby někde v útrobách stroje přiděloval paměť a procesorový čas procesům a poskytoval přístup k železu. Jako uživatel se s ním vlastně ani nesetkáš, protože se s ním bavíš skrz shell nebo nějakou aplikaci. Shell a aplikace se s ním baví prostřednictvím systémových rozhraní (pomocí jedniček a nul).  Dokumentace k Linuxu je sice z 99% anglicky, ale jako uživatele tě to nemusí tankovat, protože pokud neprogramuješ, tak ji k ničemu nepotřebuješ.
a) Co to porad melete?  Jaky zivit se tim? Tu lokalizaci si zadaji a potrebuji bezni uzivatele, kteri ten system chteji obycejne pouzivat, ne se tim zivit.
b) Dnes byva anglictina uz od prvni tridy, ale ani v pate nejsou deti jeste na urovni, aby dokazaly rozumet manualovym strankam ci obdobnym textum v anglictine.
Název: Re:man pages česky knižně i elektronicky
Přispěvatel: PetrM 06. 01. 2019, 09:20:07
Problem neni v anglictine, anglicky umim. Problem je v tom, jak uz o tom dobre psal Lojza (viz strana 2 teto diskuse), ze se chci rychle dobrat veci, a ne studovat obsahle manualove stranky, tak jak jsou napsane.

$> prikaz --help

Už jsem  ukázal, že to jde rychle a lokalizovaně. Příkazy musíš znát stejně, ať dáš mv --help nebo man mv.

Firma Apple s pocitacem Macintosh zaznamenala velky uspech prave proto, ze ho vybavila takovym ovladanim, aby se uzivatel mohl plne soustredit na svou praci, kterou prostrednictvim pocitace vykonava, a nemusel svou pozornost rozptylovat slozitym ovladanim samotneho pocitace.

Houby. Apple to (nejenom) s Mackem pěkně dodrbal. A nikdo neřeší UI ani dokumentaci, ale to, že z toho udělali exkluzivní zboží, odmítli při velké poptávce jít s cenou dolů a posílit výrobu. Takže kdo potřeboval kompl a nechtěl roky čekat v pořadníku, vzal aušusový PC s widlema a dokumentaci ani UI neřešil. Btw, historie se opakuje, přesně kvůli tomuhle je #1 Android.

Podobne se nechci pri praci zdrzovat komplexnosti manualovych stranek, ale chci se soustredit na vyreseni dilciho konkretniho problemu. Manualove stranky se muzu ucit ve volnem case. Ostatne studium obsahlych manualovych stranek usnadni preklad do cestiny.

$> prikaz --help - zatím jsem s tím vyřešil 99% problémů typu "jakej tam kurnik patří parametr"
Název: Re:man pages česky knižně i elektronicky
Přispěvatel: PetrM 06. 01. 2019, 09:32:58
Co to porad melete?  Jaky zivit se tim? Tu lokalizaci si zadaji a potrebuji bezni uzivatele, kteri ten system chteji obycejne pouzivat, ne se tim zivit.

Běžnýho uživatele, bráno podle počtu, zajímá jak spustit Firefox nebo Chrome kvůli FB, Youtube a PornHubu. Maximálně jak si naklikat v Kodi filmy na NASu a přidat pluginy. Ti nejzdatnější z nich řeší maximálně, kam hodit fotky a kam se stahují soubory, aby to mohli otevřít výchozím programem. Jo, a ještě nějaký hry, ale na to mají beztak Widle. Ty překladem manpage moc nenadchneš.

Pokud jde někdo víc do hloubky, tak to není běžný uživatel. To je potom člověk, který je nadšenec, nebo se tím hodlá živit. A to je jiná sorta lidí.
 
Dnes byva anglictina uz od prvni tridy, ale ani v pate nejsou deti jeste na urovni, aby dokazaly rozumet manualovym strankam ci obdobnym textum v anglictine.

Jsou. Na to stačí z 90% trpný rod přítomnýho prostýho a minulýho prostýho času + tahák se slovíčky jako file, directory, source,... Jestlipak tě odlitci netahají za fusekli předstíráním negramotnosti, aby se vyhnuli nechtěné nalejvárně o počítačích ze strany fotra?
Název: Re:man pages česky knižně i elektronicky
Přispěvatel: amateri 06. 01. 2019, 10:39:20
Taková investice je přece jenom lepší, než nechat čas a prachy v hospodě či bordelu. Ale je to každýho osobní volba.
Lepsi je spojit ten cizy jazyk, sex a obsluhu do jednoho  8) 8) 8)
Nesmite byt tak uzce zamereni, pak se o nas porad povida ze sme asocialove. Clovek nemuze rict ze dela v IT aby se na neho laici nezacali divat jak na debila  ::)
Název: Re:man pages česky knižně i elektronicky
Přispěvatel: nick_nepodstatny 06. 01. 2019, 10:42:32
Vy tu pletiete hrusky z jablkami ludia.

Po prve: bezny uzivatel pouziva v pocitaci maximalne tak internetovy prehliadac a prehravac videi, toto robi 95% obyvatelstva ktory maju PC. Takym uzivatelom je jedno ci existuje k tomu softveru co pouzivaju nejaky manual, lebo ako nahle sa tam nieco vysype, NEBUDU to ONI kto to pojde opravit, ale nejaky IT najzdatnejsi clen rodiny.

Po druhe: Ked niekto potrebuje manualy, lebo tvori softver, resp. praca s nejakym softverom ho zivi, tak aj keby robil uradnicku na urade prace ktora ma otvorene maximalne tak word, excel a nejaky prehliadac, tak ked sa jej nieco vysype (nevie urobit nejake makro v exceli napr), tak aj ona musi byt zdatna natolko aby si dokazala najst na internete pomoc po anglicky. Nevraviac o programatorovy, ktory ten softver tvori. Tam je znalost anglictiny taka samozrejma a nevyhnutna, ze bez nej vas nezamestna absolutne nikto.

Tiez keby ste sa isly hlasit na miesto sofera autobusu/kamionu, tak sa tam nepojdete hlasit s tym ze vy nemate ani B skupinu vodicaku (osobne auta), ale tu zrazu narieka mnozstvo ludi aka je pre nich anglictina narocna. Nejde ti to? => Tak sa poobzeraj po inej praci.
Název: Re:man pages česky knižně i elektronicky
Přispěvatel: honzikk 06. 01. 2019, 11:15:13
Jeden z problemu linuxu je, ze je to vec zdarma. A pak spatne chapou ze neco co se nevyplati neni udelano kdyz oni to chteji.

Vsem co tvrdi, ze cestina v linuxu by mela vyznam doporucuji zalozit komunitni forum a zacit prekladat. Je to tu samej odbornik tak do toho. Kdo vam brani prinest komunite cesky linux?

A pak se uvidi jaky bude zajem.
Název: Re:man pages česky knižně i elektronicky
Přispěvatel: Radovan. 06. 01. 2019, 11:19:39
Běžný uživatel Widlí, když se mu něco vysype, jde na pc-help.cz a tam se dozví, co má napsat do příkazového řádku. Nebo dostane odkaz na web M$, kde je většina informací dostupná v češtině/slovenštině - online obdoba manuálových stránek.

Kolik uživatelů Linuxu má zdatnějšího člena rodiny poblíž, aby mohl zasáhnout v případě problému? He? Takže mu tam buďto kamarád plácne desítky, nebo si to musí načíst sám. A tam je cizí jazyk velká překážka. Ne každý měl možnost číst Hubičkovy školičky.
Název: Re:man pages česky knižně i elektronicky
Přispěvatel: honzikk 06. 01. 2019, 11:26:09
Běžný uživatel Widlí, když se mu něco vysype, jde na pc-help.cz a tam se dozví, co má napsat do příkazového řádku. Nebo dostane odkaz na web M$, kde je většina informací dostupná v češtině/slovenštině - online obdoba manuálových stránek.

Kolik uživatelů Linuxu má zdatnějšího člena rodiny poblíž, aby mohl zasáhnout v případě problému? He? Takže mu tam buďto kamarád plácne desítky, nebo si to musí načíst sám. A tam je cizí jazyk velká překážka. Ne každý měl možnost číst Hubičkovy školičky.
He? Jak pisi vyse. Nic ti nebrani zacit prekladat.
Název: Re:man pages česky knižně i elektronicky
Přispěvatel: nick_nepodstatny 06. 01. 2019, 11:37:29
Radovan, lenze microsoft plati ludi, ktory mu tie jeho anglicke stranky prekladaju, pripadne to sam prezenie cez nejaky prekladac (nie zrovna malo krat to tak vyzera). Linux, ako tu uz padlo je zdarma. To znamena bez roznych vyhod. Ak chces mat taketo vyhody, TAK ZACNI PREKLADAT a neremcaj tu dookola.
Název: Re:man pages česky knižně i elektronicky
Přispěvatel: nm 06. 01. 2019, 12:22:59
Radovan, lenze microsoft plati ludi, ktory mu tie jeho anglicke stranky prekladaju, pripadne to sam prezenie cez nejaky prekladac (nie zrovna malo krat to tak vyzera). Linux, ako tu uz padlo je zdarma. To znamena bez roznych vyhod. Ak chces mat taketo vyhody, TAK ZACNI PREKLADAT a neremcaj tu dookola.

Jo to jo. Ale k prekladu manualovych stranek jsou treba lidi odbornici na Linux, co umej velmi dobre anglicky. A zaroven museji mit zpetnou vazbu od mene odbornych, ci neodbornych lidi, kteri jim reknou, jestli ten preklad dobre chapou.
Název: Re:man pages česky knižně i elektronicky
Přispěvatel: operator 06. 01. 2019, 13:30:04
Běžný uživatel Widlí, když se mu něco vysype, jde na pc-help.cz a tam se dozví, co má napsat do příkazového řádku. Nebo dostane odkaz na web M$, kde je většina informací dostupná v češtině/slovenštině - online obdoba manuálových stránek.

Kolik uživatelů Linuxu má zdatnějšího člena rodiny poblíž, aby mohl zasáhnout v případě problému? He? Takže mu tam buďto kamarád plácne desítky, nebo si to musí načíst sám. A tam je cizí jazyk velká překážka. Ne každý měl možnost číst Hubičkovy školičky.
He? Jak pisi vyse. Nic ti nebrani zacit prekladat.
To je logicky nesmysl. Lidem, kteri ty preklady potrebuji, v tom brani ze tu anglictinu nepotrebuji. Za mnou uz prislo hodne lidi, ze je stvou windows a chteli by linux, jestli bych jim neporadil. A ja jim radim tak, ze pro bezne uzivatele to neni vhodny system a to i kdyz jsou pocitacove zdatni.
Název: Re:man pages česky knižně i elektronicky
Přispěvatel: kkt1 06. 01. 2019, 13:30:32
Běžný uživatel Widlí, když se mu něco vysype, jde na pc-help.cz a tam se dozví, co má napsat do příkazového řádku. Nebo dostane odkaz na web M$, kde je většina informací dostupná v češtině/slovenštině - online obdoba manuálových stránek.

Kolik uživatelů Linuxu má zdatnějšího člena rodiny poblíž, aby mohl zasáhnout v případě problému? He? Takže mu tam buďto kamarád plácne desítky, nebo si to musí načíst sám. A tam je cizí jazyk velká překážka. Ne každý měl možnost číst Hubičkovy školičky.
Radovane, uz ti to vsichni rekli - preklad stoji prachy a na projekt pro 2 zajemce nikdo nebude mrhat svuj cas (coz jsou ve finale penize), tudiz pokud mas pocit ze tech zajemcu o preklad man pages je hodne, muzes najmout prekladatelskou firmu, nebo sehnat partu lidi co to budou prekladat, nebo udelat sbirku a financovat preklad z toho, nebo si sednout a zacit prekladat. U te sbirky by jsi brzy videl jaky je zajem o preklad man pages. Nic ve zlym, ale je to ztrata casu.
Název: Re:man pages česky knižně i elektronicky
Přispěvatel: kkt1 06. 01. 2019, 13:32:21
Běžný uživatel Widlí, když se mu něco vysype, jde na pc-help.cz a tam se dozví, co má napsat do příkazového řádku. Nebo dostane odkaz na web M$, kde je většina informací dostupná v češtině/slovenštině - online obdoba manuálových stránek.

Kolik uživatelů Linuxu má zdatnějšího člena rodiny poblíž, aby mohl zasáhnout v případě problému? He? Takže mu tam buďto kamarád plácne desítky, nebo si to musí načíst sám. A tam je cizí jazyk velká překážka. Ne každý měl možnost číst Hubičkovy školičky.
He? Jak pisi vyse. Nic ti nebrani zacit prekladat.
To je logicky nesmysl. Lidem, kteri ty preklady potrebuji, v tom brani ze tu anglictinu nepotrebuji. Za mnou uz prislo hodne lidi, ze je stvou windows a chteli by linux, jestli bych jim neporadil. A ja jim radim tak, ze pro bezne uzivatele to neni vhodny system a to i kdyz jsou pocitacove zdatni.
Zalezi co chapes pod pojmem pocitacove zdatni. Clovek pocitacove zdatny se znalosti anglictiny nema problem s linuxem.
Název: Re:man pages česky knižně i elektronicky
Přispěvatel: operator 06. 01. 2019, 13:44:33
Co to porad melete?  Jaky zivit se tim? Tu lokalizaci si zadaji a potrebuji bezni uzivatele, kteri ten system chteji obycejne pouzivat, ne se tim zivit.

Běžnýho uživatele, bráno podle počtu, zajímá jak spustit Firefox nebo Chrome kvůli FB, Youtube a PornHubu. Maximálně jak si naklikat v Kodi filmy na NASu a přidat pluginy. Ti nejzdatnější z nich řeší maximálně, kam hodit fotky a kam se stahují soubory, aby to mohli otevřít výchozím programem. Jo, a ještě nějaký hry, ale na to mají beztak Widle. Ty překladem manpage moc nenadchneš.

Pokud jde někdo víc do hloubky, tak to není běžný uživatel. To je potom člověk, který je nadšenec, nebo se tím hodlá živit. A to je jiná sorta lidí.
 
Dnes byva anglictina uz od prvni tridy, ale ani v pate nejsou deti jeste na urovni, aby dokazaly rozumet manualovym strankam ci obdobnym textum v anglictine.

Jsou. Na to stačí z 90% trpný rod přítomnýho prostýho a minulýho prostýho času + tahák se slovíčky jako file, directory, source,... Jestlipak tě odlitci netahají za fusekli předstíráním negramotnosti, aby se vyhnuli nechtěné nalejvárně o počítačích ze strany fotra?

Bezneho uzivatele zajima spousta dalsich veci. Mozna te to prekvapi, ale spousta lidi na pocitaci dokonce pracuje, prestoze to nejsou profesionalni ajtaci a pc maji jen jako pracovni nastroj. Prikazovy radek je jedna z vyhod linuxu, veci jako sox, ffmpeg, youtube-dl nebo morituri by ocenil i kdejaky pouhy konzument obsahu, kdyby s tim umel zachazet.

Ne. Pro pataka je problem na pochopeni i manualova stranka v cestine, natoz v anglictine.
Název: Re:man pages česky knižně i elektronicky
Přispěvatel: operator 06. 01. 2019, 13:55:48
Běžný uživatel Widlí, když se mu něco vysype, jde na pc-help.cz a tam se dozví, co má napsat do příkazového řádku. Nebo dostane odkaz na web M$, kde je většina informací dostupná v češtině/slovenštině - online obdoba manuálových stránek.

Kolik uživatelů Linuxu má zdatnějšího člena rodiny poblíž, aby mohl zasáhnout v případě problému? He? Takže mu tam buďto kamarád plácne desítky, nebo si to musí načíst sám. A tam je cizí jazyk velká překážka. Ne každý měl možnost číst Hubičkovy školičky.
Radovane, uz ti to vsichni rekli - preklad stoji prachy a na projekt pro 2 zajemce nikdo nebude mrhat svuj cas (coz jsou ve finale penize), tudiz pokud mas pocit ze tech zajemcu o preklad man pages je hodne, muzes najmout prekladatelskou firmu, nebo sehnat partu lidi co to budou prekladat, nebo udelat sbirku a financovat preklad z toho, nebo si sednout a zacit prekladat. U te sbirky by jsi brzy videl jaky je zajem o preklad man pages. Nic ve zlym, ale je to ztrata casu.
To je jeden pohled. Druhy pohled je, ze je ztrata casu je zabyvat se linuxem a to je dusledek pristupu linuxu k uzivatelum. Technicky by na to linux mel, ale to neni jedine kriterium.
Název: Re:man pages česky knižně i elektronicky
Přispěvatel: Radovan. 06. 01. 2019, 13:58:15
preklad stoji prachy a na projekt pro 2 zajemce nikdo nebude mrhat svuj cas
Ještě že Linus nebyl v roce 1990 takový debil ;D
Název: Re:man pages česky knižně i elektronicky
Přispěvatel: operator 06. 01. 2019, 13:58:28
Běžný uživatel Widlí, když se mu něco vysype, jde na pc-help.cz a tam se dozví, co má napsat do příkazového řádku. Nebo dostane odkaz na web M$, kde je většina informací dostupná v češtině/slovenštině - online obdoba manuálových stránek.

Kolik uživatelů Linuxu má zdatnějšího člena rodiny poblíž, aby mohl zasáhnout v případě problému? He? Takže mu tam buďto kamarád plácne desítky, nebo si to musí načíst sám. A tam je cizí jazyk velká překážka. Ne každý měl možnost číst Hubičkovy školičky.
He? Jak pisi vyse. Nic ti nebrani zacit prekladat.
To je logicky nesmysl. Lidem, kteri ty preklady potrebuji, v tom brani ze tu anglictinu nepotrebuji. Za mnou uz prislo hodne lidi, ze je stvou windows a chteli by linux, jestli bych jim neporadil. A ja jim radim tak, ze pro bezne uzivatele to neni vhodny system a to i kdyz jsou pocitacove zdatni.
Zalezi co chapes pod pojmem pocitacove zdatni. Clovek pocitacove zdatny se znalosti anglictiny nema problem s linuxem.
Pocitacove zdatny je ten, kdo dokaze pouzivat pocitac samostatne a to je mnohem vetsi skupina uzivatelu nez jen profi ajtaci, kteri se tim zivi.
Název: Re:man pages česky knižně i elektronicky
Přispěvatel: hawran diskuse 06. 01. 2019, 14:30:13
Tipl bych, že chce lokalizovat parametry jak vzorečky v Excelu. ...
:D
No dovol?

A lokalizat i příkazy!
Kód: [Vybrat]
cd -> za
print -> tiskni
tree -> strom
man -> člověk
wc -> toaleta
touch -> šáhni si
...
?
Název: Re:man pages česky knižně i elektronicky
Přispěvatel: kkt1 06. 01. 2019, 15:43:33
preklad stoji prachy a na projekt pro 2 zajemce nikdo nebude mrhat svuj cas
Ještě že Linus nebyl v roce 1990 takový debil ;D
On snad prekladal man stranky do swahilstiny? Ne, developil neco pro sebe se zamerem udelat neco pro dalsi lidi. Klidne muzes zacit prekladat, treba za 20 let budes popularni jako Linus.  ::)
Název: Re:man pages česky knižně i elektronicky
Přispěvatel: PetrM 06. 01. 2019, 20:50:03
Běžný uživatel Widlí, když se mu něco vysype, jde na pc-help.cz a tam se dozví, co má napsat do příkazového řádku. Nebo dostane odkaz na web M$, kde je většina informací dostupná v češtině/slovenštině - online obdoba manuálových stránek.

Kolik uživatelů Linuxu má zdatnějšího člena rodiny poblíž, aby mohl zasáhnout v případě problému? He? Takže mu tam buďto kamarád plácne desítky, nebo si to musí načíst sám. A tam je cizí jazyk velká překážka. Ne každý měl možnost číst Hubičkovy školičky.

Že jsem tak smělý, kolikrát jsi na vlastní oči viděl, že se Linux sám od sebe rozdrbal? Ten prostě jednou nastavíš a pak ho používáš, dokud je a) podporovaný (pak to migruješ na novější verzi), nebo b) nezdechne HW (a pak jenom přehodíš disk do jinýho stroje) nebo c) nezdechne disk, na kterým je root a boot.

Pokud se ti rozsypal proto, že se v něm vrtáš a nevíš co děláš, je to čistě tvůj problém.
Název: Re:man pages česky knižně i elektronicky
Přispěvatel: phpmistr 06. 01. 2019, 20:55:12
Běžný uživatel Widlí, když se mu něco vysype, jde na pc-help.cz a tam se dozví, co má napsat do příkazového řádku. Nebo dostane odkaz na web M$, kde je většina informací dostupná v češtině/slovenštině - online obdoba manuálových stránek.

Kolik uživatelů Linuxu má zdatnějšího člena rodiny poblíž, aby mohl zasáhnout v případě problému? He? Takže mu tam buďto kamarád plácne desítky, nebo si to musí načíst sám. A tam je cizí jazyk velká překážka. Ne každý měl možnost číst Hubičkovy školičky.

Že jsem tak smělý, kolikrát jsi na vlastní oči viděl, že se Linux sám od sebe rozdrbal? Ten prostě jednou nastavíš a pak ho používáš, dokud je a) podporovaný (pak to migruješ na novější verzi), nebo b) nezdechne HW (a pak jenom přehodíš disk do jinýho stroje) nebo c) nezdechne disk, na kterým je root a boot.

Pokud se ti rozsypal proto, že se v něm vrtáš a nevíš co děláš, je to čistě tvůj problém.
Tak ono problém může začít i výměnou grafiky nebo třeba WiFi karty ... .
Název: Re:man pages česky knižně i elektronicky
Přispěvatel: PetrM 06. 01. 2019, 21:09:57
To je logicky nesmysl. Lidem, kteri ty preklady potrebuji, v tom brani ze tu anglictinu nepotrebuji. Za mnou uz prislo hodne lidi, ze je stvou windows a chteli by linux, jestli bych jim neporadil. A ja jim radim tak, ze pro bezne uzivatele to neni vhodny system a to i kdyz jsou pocitacove zdatni.

Tvoje úvahy jsou logický nesmysl.
1) Linux (= jádro systému) není jak překládat - zdrojáky mají coding style a v tom je daná angličtina, binární rozhraní je jazykově neutrální. Pokud navíc netrváš na man pages, najdeš třeba i návod v češtině, jak napsat vlastní ovladače a přidat je do jádra. Schválně zkus najít i návod na vytvoření vlastního ovladače pro W10 v češtině.
2) Příkazová řádka je mocný nástroj, ale techniicky vzato to neí Linux. Je to prostě shell, můžeš si vybrat, co ti vyhovuje (já používám BASH, ale můžeš si zvolit třeba CSH, když na věc přijde). Je to samostatný proces. Příkazy se spouští v rámci shellu - například pokud se zeptáš na seznam procesů příkazem ps, spustí se /usr/bin/ps
3) A z toho logicky vyplývá, že uživateli, byť by užíval konzolu, je dokumentace k Linuxu na houby. Potřebuje dokumentaci k těm programům, co mu tam běží.

Ale je vidět, že ty tu dokumentaci v češtině fakt potřebuješ, když si ani nedokáže přečíst, k čemu že se ta dokumentace vztahuje.
Název: Re:man pages česky knižně i elektronicky
Přispěvatel: PetrM 06. 01. 2019, 21:19:59
Tak ono problém může začít i výměnou grafiky nebo třeba WiFi karty ... .

Teoreticky jo. Prakticky - když děcku odešel netbook s Atomem, vrazil jsem SSDčko do staré kastle, vyhrabal na půdě MB s nějakým starým Celeronem, přidal novou AMD grafiku, zapnul a ono to jelo. Měl jsem jenom desktop s AMD procesorem a grafikou (a bez WiFi), koupil jsem noťas s Intelem, klon disku pomocí dd a normálně to nabootovalo, jenom to chtělo změnit jméno stroje. Ani s WiFI a BT nebyl problém. Při rozpadu NTB ten samý disk šel do novýho s i5 + AMD GPU + WiFi od jinýho výrobce a prostě to jede...

A už vidím běžnýho uživatele (kterým se tady argumentuje), který má problém pomalu vypsat adresáře přes konzolu, jak otevře kastlu a mění desky uvnitř. To se ti asi zdálo, když jsi prvního chrněl v hospodě pod stolem, ne?
Název: Re:man pages česky knižně i elektronicky
Přispěvatel: Radovan. 06. 01. 2019, 21:21:49
Pokud se ti rozsypal proto, že se v něm vrtáš a nevíš co děláš, je to čistě tvůj problém.
Kdo nic nerozbil, nic se nenaučil. Ano, rozbil jsem v začátcích Linux několikrát a naučil jsem se. Rozbil jsem i MS-DOS, když jsem s ním začínal, a také jsem se tím pár věcí naučil. Kdybych měl vždycky po ruce návod v češtině, mohlo těch rozbitých systémů být méně ;D

Jenže když si to takhle dnes rozbije potenciální budoucí linuxák, prohlásí že Linux je šmejd a bude dál fetovat Widle. A bug #1 v Ubuntu se neopraví nikdy!
Název: Re:man pages česky knižně i elektronicky
Přispěvatel: Lojza 06. 01. 2019, 21:29:52
Linux se umi rozdrbat sam, staci nekdy jen upgrade kernelu (napr. wifi)