Čeština a IT výrazy

Čeština a IT výrazy
« kdy: 14. 07. 2021, 11:12:47 »
Zdravíčko. Takové téma o ničem, ale zajímá mě Váš názor.
Mám skupinu kolegů, kteří rádi používají výrazy jako

"Ta intYdžra"
"Mám tu stringu..."
"..se mi to atačne.."
"..mě trigruje.."
"... dělám sekuritu..."
"... a pak si pustím tu automejšnu"
"... koolni mi..."
"... joini mě do toho koolu..."
"... a tady mě to hodí na skrýýýnu"
atd...

Pokaždé když tohle z nich někdo řekne jako bych je viděl masturbovat. Samozvaní bohové co si myslí, že dělají něco co nikdo jiný nedokáže. Pochopitelně to dělají "nejlíp ze všech". Neskutečně mě to točí. Můj šéf je na tom dost podobně. U toho mám ale dojem, že těm pojmům moc sám nerozumí, ale zapadl do gangu, protože vyšší management je na tom ještě hůř.
Pak jsou kolem mě lidi, které uznávám, protože se mi líbí jejich práce, kterou považuji za kvalitně odvedenou. Tahle skupina vůbec nepotřebuje mluvit uvedeným stylem a pokud přijde na nějaké přejaté slovo tak ho řeknou úplně normálně. Například v kontextu Gitu.
Přijde mi ale že je to teď hrozně trendy. Hlavně u mladých a "geek holek" co mají "cool" polepený notebook nálepkami GO... Jsem tak starej? Považujete to za normální?



Kit

  • *****
  • 643
    • Zobrazit profil
    • E-mail
Re:Čeština a IT výrazy
« Odpověď #1 kdy: 14. 07. 2021, 11:26:44 »
Ano, je to normální. V každém oboru činnosti vzniká argot, který slouží ke zjednodušení komunikace.

Re:Čeština a IT výrazy
« Odpověď #2 kdy: 14. 07. 2021, 11:36:14 »
Je to obecny problem dnesni mladsi generace, ktera necte knihy = neumi cesky a ma mizernou slovni zasobu vlastniho jazyka. V nekterych pripadech je problem vyjadrovani vubec. Je to k placi poslouchtat takove dialogy. Normalni degenerace.

Re:Čeština a IT výrazy
« Odpověď #3 kdy: 14. 07. 2021, 11:54:21 »
Mně naopak přijde odporné používání českých výrazů - např. místo "ladění" (místo debugování), to mě sere ze všech nejvíc. Na ty ostatní si naštěstí ani nemůžu vzpomenout.

Ale zase je taky špatně, když někdo používá anglické výrazy a špatně je vyslovuje, nebo používají špatný rod. Znám lidi, kteří říkají intýdžr. Ano, s dlouhým ý. To opravdu trhá uši.

Není divu, že se tyhle výrazy používají, jsou okolo nás totiž všude, když čteme dokumentaci, sledujeme tutoriály apod. Vše je v angličtině, takže se dané slovíčko a jeho význam naučíme v angličtině, a na co už pak hledat český překlad, když nám často přijde i špatný/divný a stejně všude budeme potřebovat právě ten anglický? Vlastně jedině, kdy by se hodilo použít český výraz je právě konverzace s kolegy. A opravdu stojí za to učit se další set slovíček jen kvůli komunikaci s kolegy, když bohatě postačí ta anglická slovíčka a všichni jim rozumí?

Mimo IT - no je to vliv globalizace a sociálních sítí, pak si prostě puberťácké pipky připadají velice "cool", když mluví napůl anglicky a napůl česky. Ono se dá ještě pochopit, když ti vypadne české slovíčko a v ten moment si vzpomeneš pouze na anglické, ale existují i takové, které řeknou jednu větu anglicky a druhou česky 🤮

Re:Čeština a IT výrazy
« Odpověď #4 kdy: 14. 07. 2021, 12:17:52 »
Tyhle výrazy mi přijdou v pohodě. Sice češtináři asi šílí, ale prostě na člověka se valí všude angličtina, tak co by nepoužíval anglická slovíčka - ony totiž ty český překlady buď ani neexistují nebo jsou šílený. Jak chceš přeložit integer? To jako budem říkat "celé číslo "? A namísto float se bude říkat plovák?  ;D
Mě třeba vytáčí i překlad síťové terminologie - router/switch/ jako směrovač, přepínač....

Prostě jednou to má zažité a pěkné originální názvy, tak to proboha nebudeme kurvit čestinou...to je jak ti pošahanci za národního obrození kdy se snažili vymyslet čistě české názvy pro věci jako kapesník -> Nosočistoplena nebo piano-> Klapkobřinkostroj


Re:Čeština a IT výrazy
« Odpověď #5 kdy: 14. 07. 2021, 12:24:12 »
Je to obecny problem dnesni mladsi generace, ktera necte knihy = neumi cesky a ma mizernou slovni zasobu vlastniho jazyka. V nekterych pripadech je problem vyjadrovani vubec. Je to k placi poslouchtat takove dialogy. Normalni degenerace.

Použijte v libovolném historickém období. Úspěch zaručen.

Re:Čeština a IT výrazy
« Odpověď #6 kdy: 14. 07. 2021, 13:20:33 »
Některé výrazy prostě neznám, nebo si v tu chvíli (po několika hodinách strávených nad anglickým kódem a dokumentací) ten český nevybavím, někdy ten český ekvivalent není úplně ekvivalentní a jeho význam je posunutý, a někdy je ten český prostě moc dlouhý (např. číslo s plovoucí desetinnou čárkou).

Když se bavím se spolužáky/kolegy/kamarády, tak mi vůbec nepřijde problematické použít v naší subkultuře bežnou referenci na mem nebo hlášku ze seriálu/filmu, který oba známe, nebo anglickou frázi, která situaci dokonale popisuje, ale v češtině pro ní ekvivalent není vůbec.

Integer je u mě v kontextu programování "ten int", string buď "ten string" nebo "řetězec", "trigger" většinou nevím, jak říct, aby mi to nepřipadalo blbé, a zbytek mi přijde moc přitažený za vlasy. Když už, tak bych rozhodně použil "připojit se do callu" místo "joinout se do koolu".
« Poslední změna: 14. 07. 2021, 13:22:19 od incorporated »
Používejte háčky a čárky. Bez nich se to hůř čte.

L..

  • ***
  • 172
    • Zobrazit profil
    • E-mail
Re:Čeština a IT výrazy
« Odpověď #7 kdy: 14. 07. 2021, 13:46:16 »
Jojo, odborná terminologie v CZ buď neexistuje, nebo jsou to "klapkobřinkostroje". Proto jsem psal diplomku v angličtině, abych se tomu vyhnul :)

Re:Čeština a IT výrazy
« Odpověď #8 kdy: 14. 07. 2021, 13:47:16 »
Doporučuji vyšetření na schizofrenii. Napsat

Mně naopak přijde odporné používání českých výrazů ... A opravdu stojí za to učit se další set slovíček jen kvůli komunikaci s kolegy, když bohatě postačí ta anglická slovíčka a všichni jim rozumí?

s tímto

Citace
... pak si prostě puberťácké pipky připadají velice "cool", když mluví napůl anglicky a napůl česky. Ono se dá ještě pochopit, když ti vypadne české slovíčko a v ten moment si vzpomeneš pouze na anglické, ale existují i takové, které řeknou jednu větu anglicky a druhou česky 🤮

do jednoho příspěvku s odůvodněním, že u IT se to dá, ale jinak je to odporné, vyžaduje určité rozdvojení osobnosti.

Re:Čeština a IT výrazy
« Odpověď #9 kdy: 14. 07. 2021, 14:31:17 »
Já mám takový zajímavý poznatek, nebo spíš vlastní tezi.

Potkávám programátory, kteří nemají špatnou českou slovní zásobu. Přesto, když se baví o problému, i když se snaží, tak jim nenaskakují české výrazy.

Vysvětluju si to, že je to podobné, jako s učením jazyků. Někdo umí plynule přepínat mezi rodným a naučeným. Někdo se umí po chvíli plně adaptovat do druhého jazyka, ale neumí přepínat zpět do rodného. Někdo dokonce rodný jazyk začne zapomínat.

Podle mě tyto fenomény spolu souvisejí. Společná platforma pro komunikaci všech typů lidí je právě ten argot, který se vytvoří. Pomáhá těm, kteří "přepínat" neumějí, zatímco ostatní se dokáží přizpůsobit.

Mně osobně tahají počeštěné cizí výrazy za uši, zejména v popisném sdělení. Považuju to trochu za lenost.

Re:Čeština a IT výrazy
« Odpověď #10 kdy: 14. 07. 2021, 14:43:28 »
V dialogu mi přijde použití hovorové řeči a žargonu úplně v pohodě. Naopak to může být i osvěžující, může to být projevem vztahu k oboru, obsahovat prvky humoru apod. Naopak použití spisovných nebo striktně korektních pojmů může působit leckdy strojeně.

Ve formálnějším projevu např. při přednášce, ve článku apod. se autor rozhoduje s ohledem na kontext. V diplomce nebo vědeckém článku má autor prokázat schopnost neutrálního odborného vyjadřování, takže tam bude na místě psát spisovně s použitím českých odborných výrazů anebo s použitím vžitých anglických termínů bez přechylování. V přednášce může naopak volit osobitější neformální styl a pomocí toho navázat kontakt s publikem, taky není problém.

Dohromady to lze popsat jako schopnost využít všech možností, které jazyk nabízí :D Nejproblematičtější mi přijde, pokud někoho určitý způsob přehnaně dráždí, to je IMHO na zamyšlení.

Jiná věc je, pokud někdo češtinu neumí užívat, například volí špatné tvary, kontaminuje větnou vazbu apod. To trochu zamrzí a může tahat za uši, o příliš velké kompetenci používat jazyk to pak nesvědčí. Ale opět někomu to lze prominout pro jeho jiné kvality (při vydávání knim by ovšem měl mít dobrého korektora). Atd. prostě vše dle kontextu.

Re:Čeština a IT výrazy
« Odpověď #11 kdy: 14. 07. 2021, 16:39:50 »
Ok. Specifický slovník v rámci skupiny. Proč ne. Já mám u některých lidi jenom pocit, že se dělají tak nějak zajimavějšími právě nadužíváním/znásilňováním přejatých slov.
Poslechněte si třeba tohle https://www.youtube.com/watch?v=gy9g7DaGGfg     ::) ::) Je super, že někdo sdílí to co dělá a jak to dělá, ale ten slovník...

Možná bych doplnil slovníček ještě o:

"kooor" - ve firmě už není snad nic co není koooor
"Máš k tomu droooving?"

 

Re:Čeština a IT výrazy
« Odpověď #12 kdy: 14. 07. 2021, 16:49:53 »
Zdravíčko. Takové téma o ničem, ale zajímá mě Váš názor.
Mám skupinu kolegů, kteří rádi používají výrazy jako
...
Jsem tak starej? Považujete to za normální?

Naprosto v pohodě. Já toto registruji již od konce 90.let. Je to jenom o tom, že jsi konečně mentálně dospěl. Prostě na to musíš mrdat. Pravděpodobně někteří to prostě používají aby se zviditelnili aby ukázaly jsou jsou "IN", jiný jsou jednoduší a líní. Spousta slaboduchých se mylně domnívá, že používání odborných výrazů z nich dělá odborníky, atd..

Viz. myšlenka od Šilhavého, s tím přepínáním myšlení. To je naprosto normální u lidí s disponující nízským intelektem. Co čekat od společnosti kde 90% populace před vítězným únorem byla dělník, vidlák a příslušník lůzy. Za 3 generace se DNA moc nezmění, ze zákony genetiky se vzdělávacím procesem vyjebat nedá.

Závěr : kašli na to a bav se tím. Žiješ jenom jednou.....

Re:Čeština a IT výrazy
« Odpověď #13 kdy: 14. 07. 2021, 17:05:53 »
Pokud čtou dokumentaci-knihy pouze anglicky, tak se moc nedivím, že české výrazy ignorují, ale anglicky mezi sebou mluvit nechtějí, tak to končí mixem angl. výrazu a české kostry věty.

Někdy si taky nejsem jistý, jaký je český výraz.

Např. file descriptor :)

Zdravíčko. Takové téma o ničem, ale zajímá mě Váš názor.
Mám skupinu kolegů, kteří rádi používají výrazy jako

"Ta intYdžra"
"Mám tu stringu..."
"..se mi to atačne.."
"..mě trigruje.."
"... dělám sekuritu..."
"... a pak si pustím tu automejšnu"
"... koolni mi..."
"... joini mě do toho koolu..."
"... a tady mě to hodí na skrýýýnu"
atd...

Pokaždé když tohle z nich někdo řekne jako bych je viděl masturbovat. Samozvaní bohové co si myslí, že dělají něco co nikdo jiný nedokáže. Pochopitelně to dělají "nejlíp ze všech". Neskutečně mě to točí. Můj šéf je na tom dost podobně. U toho mám ale dojem, že těm pojmům moc sám nerozumí, ale zapadl do gangu, protože vyšší management je na tom ještě hůř.
Pak jsou kolem mě lidi, které uznávám, protože se mi líbí jejich práce, kterou považuji za kvalitně odvedenou. Tahle skupina vůbec nepotřebuje mluvit uvedeným stylem a pokud přijde na nějaké přejaté slovo tak ho řeknou úplně normálně. Například v kontextu Gitu.
Přijde mi ale že je to teď hrozně trendy. Hlavně u mladých a "geek holek" co mají "cool" polepený notebook nálepkami GO... Jsem tak starej? Považujete to za normální?

Re:Čeština a IT výrazy
« Odpověď #14 kdy: 14. 07. 2021, 17:13:17 »
Poslechněte si třeba tohle https://www.youtube.com/watch?v=gy9g7DaGGfg     ::) ::) Je super, že někdo sdílí to co dělá a jak to dělá, ale ten slovník...

V některých subkulturách je žargon tak silný, že nepoužívat jej = vyčlenit se. Ale to odkazované video už skoro připomíná manýrismu a ten je obvykle projevem úpadku civilizace.

On přehnaný akademismus i přehnaný „neformálismus“ jsou oboje de-facto úchylky. Extrémy totiž obvykle znamenají nezvládnutý přístup k danému tématu (obsese tématem).