Neustálé odsouhlasování cookies mi pije krev

hu

Re:Neustálé odsouhlasování cookies mi pije krev
« Odpověď #75 kdy: 04. 01. 2017, 20:04:34 »
O chápání textu nepotřebuju být poučován

To máš pravdu, ono to je totiž úplně marné. Viz legendární exhibice Jirsákovy tuposti aneb už sis nacvičil ten export z Gimpu, sporťáku?

 ;D ;D ;D ;D ;D ;D

Aktuálnější projevy vrozené demence lze nalézt v diskuzi o EET na Lupě. Jestli nepracuje ve státní správě nebo korporátu na ní napojeném, sežeru vlastní boty.


Jirsákova tchýně

Re:Neustálé odsouhlasování cookies mi pije krev
« Odpověď #76 kdy: 04. 01. 2017, 20:22:13 »
Aktuálnější projevy vrozené demence lze nalézt v diskuzi o EET na Lupě. Jestli nepracuje ve státní správě nebo korporátu na ní napojeném, sežeru vlastní boty.

Prognosa je bezesporu infaustní, ale faktem je, že na Abíčku byl poté mnoho let v ilegalitě - a až od roku 2016 se jeho grafomanie opět stává zcela nezvladatelnou.

Re:Neustálé odsouhlasování cookies mi pije krev
« Odpověď #77 kdy: 05. 01. 2017, 08:15:06 »
Jinak pro zopakování - otázka je už zhruba tak 2 stránky stále stejná, ale tak teď už je fakt dost precizně formulovaná:

Je technicky možné vyjádřit explicitní souhlas uživatele se zpracováním údajů vhodným nastavením dnešních prohlížečů?

A vy máte pocit, že v té mé otázce to slovo explicitní nějak chybí?
Já už vám zhruba tak 2 stránky vysvětluju, že v té vaší otázce to slovo „explicitní“ přebývá. (Což způsobuje, že se neptáte na výklad směrnice, ale na nějaký svůj požadavek – o kterém byste snad měl být schopen vy lépe než kdokoli jiný rozhodnout, zda ho prohlížeče splňují či nikoli. Na druhou stranu, všem je úplně jedno, jestli prohlížeče splňují požadavek nějakého Andyho.) Citoval jsem příslušné ustanovení směrnice, kde slovo „explicitní“ není, a vedle toho vaši otázku, kde slovo „explicitní“ je. Netuším, jakým myšlenkovým pochodem lze dospět k tomu, že když máte ve vaší otázce slovo navíc, znamená to, že v ní to slovo chybí.

andy

Re:Neustálé odsouhlasování cookies mi pije krev
« Odpověď #78 kdy: 05. 01. 2017, 13:25:14 »
Já už vám zhruba tak 2 stránky vysvětluju, že v té vaší otázce to slovo „explicitní“ přebývá.
Postřeh!! Proto jsem taky to "explicitní" někdy i zvýraznil, abyste si toho všiml!
Citace
(Což způsobuje, že se neptáte na výklad směrnice, ale na nějaký svůj požadavek
Jo! Hurá!
Citace
o kterém byste snad měl být schopen vy lépe než kdokoli jiný rozhodnout, zda ho prohlížeče splňují či nikoli.
Ale já to jsem schopen rozhodnout, ale potřeboval bych od vás potvrdit, že se na této otázce shodneme...
Citace
Na druhou stranu, všem je úplně jedno, jestli prohlížeče splňují požadavek nějakého Andyho.) Citoval jsem příslušné ustanovení směrnice, kde slovo „explicitní“ není, a vedle toho vaši otázku, kde slovo „explicitní“ je.
No zatím to vypadá jako test inteligence - zeptám se na mírnou modifikaci textu a odpověď....není. Trochu mi to připomíná: https://www.ted.com/talks/james_flynn_why_our_iq_levels_are_higher_than_our_grandparents. Naši předci taky nebyli schopni přemýšlet o hypotézách... takže z dnešního pohledu by nám připadli v některých ohledech na úrovni mentální retardace.....

Re:Neustálé odsouhlasování cookies mi pije krev
« Odpověď #79 kdy: 06. 01. 2017, 16:27:10 »
Proto jsem taky to "explicitní" někdy i zvýraznil, abyste si toho všiml!
Myslíte, že když vám pořád dokola píšu, že tam to slovo máte navíc oproti ustanovení směrnice, že jsem si nevšiml, že tam to slovo máte? Na základě čeho bych vás na to asi upozorňoval?

Citace
(Což způsobuje, že se neptáte na výklad směrnice, ale na nějaký svůj požadavek
Jo! Hurá!

No, hurá. Ale bylo by to mnohem jednodušší, kdybyste to napsal hned na začátku, že nepíšete o směrnici, ale o svém vlastním požadavku, a kdybyste nemátl čtenáře tím, že napíšete svůj požadavek, k tomu ocituje směrnici s velmi podobným textem, ale zatajíte, že jste si vědom rozdílu a že je to každé něco jiného. A už vůbec nechápu, proč když vás tu na ten rozdíl už dvě stranu upozorňuju, vy pořád kličkujete, místo abyste rovnou napsal, že o rozdílu víte, ale teď se nebavíte o směrnici ale o svém vlastním požadavku, který se té směrnici jenom podobá.

Ale já to jsem schopen rozhodnout, ale potřeboval bych od vás potvrdit, že se na této otázce shodneme...

Ono je dost těžké vám potvrzovat odpověď na nějakou otázku, když neznám význam, jaký přiřazujete jednotlivým pojmům z té otázky. Ale už jsem vám opakovaně psal, že pokud budu brát obecný význam slov, které v otázce používáte, odpověď bude nejspíš „ne“.

No zatím to vypadá jako test inteligence - zeptám se na mírnou modifikaci textu a odpověď....není.

To, že změníte pár slov, neznamená, že jste text mírně modifikoval. Když se bavíme o evropské směrnici a vy použijete termíny z té směrnice, dá se předpokládat, že se bavíme v kontextu té směrnice – takže ta věta s sebou táhne celý kontext evropského práva, soudních rozhodnutí, výkladů apod. Když ale změníte jediné slovo, dostanete se pryč z tohohle kontextu je to najednou jenom jednoduchá věta Andyho, která nemá prakticky žádný kontext. To není mírná modifikace textu, to je úplně jiný text.


andy

Re:Neustálé odsouhlasování cookies mi pije krev
« Odpověď #80 kdy: 07. 01. 2017, 02:17:51 »
Citace
Ono je dost těžké vám potvrzovat odpověď na nějakou otázku, když neznám význam, jaký přiřazujete jednotlivým pojmům z té otázky.
Vzhledem k tomu, že se to od té direktivy liší celým jedním slovem, a to konkrétně slovem "explicitní" ve spojení "explicitní souhlas" - což jste prohlásil, že tomu rozumíte, tak tím naznačujete, že nerozumíte té direktivě?
Citace
Ale už jsem vám opakovaně psal, že pokud budu brát obecný význam slov, které v otázce používáte, odpověď bude nejspíš „ne“.
Nic "neobecného" jsem v té otázce nemyslel.... tak snad. No, a teď další otázka:

Je technicky možné vyjádřit implicitní souhlas uživatele se zpracováním údajů vhodným nastavením dnešních prohlížečů?

Pod pojmem "implicitní" myslím "ne-explicitní". Pokud bychom vzali, že jestliže má uživatel možnost odmítnout a neučiní tak, tak se to považuje za jeho souhlas, tak bych řekl, že ano - v nastavení je několik voleb na odmítnutí, volba Do not track tomu odpovídá.

Souhlasíte se mnou?

Citace
To, že změníte pár slov, neznamená, že jste text mírně modifikoval. Když se bavíme o evropské směrnici a vy použijete termíny z té směrnice, dá se předpokládat, že se bavíme v kontextu té směrnice – takže ta věta s sebou táhne celý kontext evropského práva, soudních rozhodnutí, výkladů apod. Když ale změníte jediné slovo, dostanete se pryč z tohohle kontextu je to najednou jenom jednoduchá věta Andyho, která nemá prakticky žádný kontext. To není mírná modifikace textu, to je úplně jiný text.
Ugh... mohl byste, mě, prosím, ukázat ta soudní rozhodnutí, výklady, které se týkají této konkrétní věty? Vyslovuji hypotézu, že totálně kecáte a nebudete schopen podpořit tohle své tvrzení vůbec ničím.

Mimochodem, v té přednášce ukazují, jak ty dvě zvířata neměla pro toho člověka na začátku 20. století vůbec nic společného.... vám to taky kvůli jedinému slovo připadá najednou celé jiné..? Zajímavé....

JardaP .

  • *****
  • 11 064
    • Zobrazit profil
    • E-mail
Re:Neustálé odsouhlasování cookies mi pije krev
« Odpověď #81 kdy: 07. 01. 2017, 10:08:05 »
Jsem se vcera prihlasil na ereading.cz. Vybafl na me pop-up s hlaskou:

"Dle nařízení EU platného od 1. 1. 2015 máme povinnost při prodeji digitálního obsahu potvrdit Váš trvalý pobyt na zeměkouli. Omlouváme se za tuto nepříjemnost, bližší info zde."

:-)

Re:Neustálé odsouhlasování cookies mi pije krev
« Odpověď #82 kdy: 07. 01. 2017, 16:04:31 »
Vzhledem k tomu, že se to od té direktivy liší celým jedním slovem, a to konkrétně slovem "explicitní" ve spojení "explicitní souhlas" - což jste prohlásil, že tomu rozumíte, tak tím naznačujete, že nerozumíte té direktivě?
V předchozím komentáři jsem vám vysvětlil, že tím jediným slovem jste svou otázku vytrhl z kontextu evropských směrnic a přesadil do nějakého jiného kontextu. Čemu jste na tom nerozuměl?

Je technicky možné vyjádřit implicitní souhlas uživatele se zpracováním údajů vhodným nastavením dnešních prohlížečů?

Pod pojmem "implicitní" myslím "ne-explicitní". Pokud bychom vzali, že jestliže má uživatel možnost odmítnout a neučiní tak, tak se to považuje za jeho souhlas, tak bych řekl, že ano - v nastavení je několik voleb na odmítnutí, volba Do not track tomu odpovídá.

Souhlasíte se mnou?
Podle mne je nesmyslné spojení „vyjádřit implicitní (souhlas)“. Když něco vyjadřuju, aktivně tím provádím nějakou činnost, tedy je to explicitní.

Ugh... mohl byste, mě, prosím, ukázat ta soudní rozhodnutí, výklady, které se týkají této konkrétní věty? Vyslovuji hypotézu, že totálně kecáte a nebudete schopen podpořit tohle své tvrzení vůbec ničím.
Nemohl. Protože vy jste tu větu vytrhl z kontextu evropského práva a přesadil jste ho do nějakého svého kontextu. O tom vašem kontextu jste nic nenapsal, takže o něm nic nevím, ale pochybuju, že by se v něm vyskytovaly nějaké soudy.

vám to taky kvůli jedinému slovo připadá najednou celé jiné..? Zajímavé....
Zajímavé? To je sice hezké, ale neříká to nic o tom zda s tím souhlasíte, nebo zda máte nějaké protiargumenty. Jinak tu větu samozřejmě je možné nechat v kontextu evropských směrnic, já jsem to tak původně bral – jenže pak je potřeba říct, že ta věta má jiný význam, než evropské směrnice, které o vyjadřování explicitního souhlasu v prohlížeči ani o vyjadřování souhlasu v prohlížeči nic neříkají. Na to jsem vás opakovaně upozorňoval, až jste tedy napsal, že mám ignorovat evropské směrnice a brát tu větu samostatně. Takže udělat z toho něco úplně jiného, to je vaše práce – akorát pořád nevím, zda je to neschopnost opsat text směrnice nebo záměr.

andy

Re:Neustálé odsouhlasování cookies mi pije krev
« Odpověď #83 kdy: 08. 01. 2017, 11:29:26 »
Vzhledem k tomu, že se to od té direktivy liší celým jedním slovem, a to konkrétně slovem "explicitní" ve spojení "explicitní souhlas" - což jste prohlásil, že tomu rozumíte, tak tím naznačujete, že nerozumíte té direktivě?
V předchozím komentáři jsem vám vysvětlil, že tím jediným slovem jste svou otázku vytrhl z kontextu evropských směrnic a přesadil do nějakého jiného kontextu. Čemu jste na tom nerozuměl?
Citace
context: the parts of a written or spoken statement that precede or follow a specific word or passage, usually influencing its meaning or effect
Změnil jsem jedno slovo a chtěl vědět, jak to ve stejném kontextu vypadá. Nerozumíte slovu kontext? Hypotéza: nic jsem "nevytrhl". Proč si myslíte, že jsem něco vytrhl z kontextu (tzn. okolí...) směrnic?

Citace
Je technicky možné vyjádřit implicitní souhlas uživatele se zpracováním údajů vhodným nastavením dnešních prohlížečů?
Pod pojmem "implicitní" myslím "ne-explicitní". Pokud bychom vzali, že jestliže má uživatel možnost odmítnout a neučiní tak, tak se to považuje za jeho souhlas, tak bych řekl, že ano - v nastavení je několik voleb na odmítnutí, volba Do not track tomu odpovídá.

Souhlasíte se mnou?
Podle mne je nesmyslné spojení „vyjádřit implicitní (souhlas)“. Když něco vyjadřuju, aktivně tím provádím nějakou činnost, tedy je to explicitní.
No... ve větě "Je technicky možné vyjádřit implicitní souhlas uživatele se zpracováním údajů vhodným nastavením dnešních prohlížečů" je trpný rod - tzn. ta věta nehovoří o tom, že se vyjadřuje uživatel, ale o tom, že "nastavení vyjadřuje stav - implicitní souhlas". Což IMO možné je. Což, mimochodem, vy tvrdíte o té původní větě, tak nevím, proč ten kontext měníte.... Souhlasíte nebo ne?


Citace
Ugh... mohl byste, mě, prosím, ukázat ta soudní rozhodnutí, výklady, které se týkají této konkrétní věty? Vyslovuji hypotézu, že totálně kecáte a nebudete schopen podpořit tohle své tvrzení vůbec ničím.
Nemohl. Protože vy jste tu větu vytrhl z kontextu evropského práva a přesadil jste ho do nějakého svého kontextu. O tom vašem kontextu jste nic nenapsal, takže o něm nic nevím, ale pochybuju, že by se v něm vyskytovaly nějaké soudy.
Myslím na soudní rozhodnutí o té větě bez toho jednoho slova explicitní, kterou jsem podle vás vytrhl z toho kontextu....

Re:Neustálé odsouhlasování cookies mi pije krev
« Odpověď #84 kdy: 08. 01. 2017, 16:22:04 »
Změnil jsem jedno slovo a chtěl vědět, jak to ve stejném kontextu vypadá.
Na to jsem vám už odpověděl asi dvacetkrát, že v kontextu evropských směrnic vaše otázka nedává smysl. Vy jste si to pak rozmyslel a chtěl jste, ať na otázku odpovím stejně, ale mimo kontext evropského práva. To už jste zapomněl?

Nerozumíte slovu kontext?
Nechtěl byste si konečně ty urážky odpustit? Vy nepoznáte, zda se mezi pěti slovy „souhlas uživatele se zpracováním údajů“ vyskytuje slovo „explicitní“, když se chcete zeptat na výklad směrnice, tak nejste schopen ani na několikátý pokus správně zkopírovat pojmy používané ve směrnici, nevíte, na co se vlastně ptáte. Takže až zase budete pochybovat o tom, jestli něčemu nerozumím, odpovězte si rovnou, že problém je na vaší straně. Dosavadní diskuse ukazuje, že je vysoce pravděpodobné, že to bude správná odpověď.

Proč si myslíte, že jsem něco vytrhl z kontextu (tzn. okolí...) směrnic?

Protože jste to sám napsal:
Citace: andy
Citace: Filip Jirsák
Citace: andy
Citace: Filip Jirsák
No, každopádně vím, že byste se neměl ptát na „explicitní souhlas“, když v tom ustanovení žádné slovo „explicitní“ nevidíte.
Ale já se ptám na explicitní.
Tak se ptejte na explicitní. Ale nemotejte do toho ustanovení směrnice, kde se slovo „explicitní“ nevyskytuje.

Citace: Směrnice
[…] Je-li to technicky možné a efektivní, může být v souladu s příslušnými ustanoveními směrnice 95/46/ES souhlas uživatele se zpracováním údajů vyjádřen vhodným nastavením prohlížeče nebo jiné aplikace. Vymáhání těchto požadavků by bylo účinnější, pokud by byly posíleny pravomoci příslušných vnitrostátních orgánů.[…]
Je technicky možné vyjádřit explicitní souhlas uživatele se zpracováním údajů vhodným nastavením dnešních prohlížečů?
Jaké údaje: tytéž, ke kterým se vyjadřuje ta směrnice.
Zvýrazněné části jste zvýraznil vy. Záměrně jste tedy použil jiná slova, než která jsou ve směrnici, aby bylo jasné, že se nejedná o termíny ze směrnice, ale že se ptáte na něco jiného. Tedy jste to vy sám vyjmul z kontextu směrnic EU. Pro jistotu jsem se ještě přeptal, zda je to záměr, což jste vy oslavoval, že jsem to konečně pochopil:

Citace: andy
Citace: Filip Jirsák
(Což způsobuje, že se neptáte na výklad směrnice, ale na nějaký svůj požadavek
Jo! Hurá!
Takže jak to je? Chcete se bavit o evropské směrnici a budete používat termíny, které ta směrnice používá, nebo se chcete bavit o svých vynálezech?

Citace: andy
Myslím na soudní rozhodnutí o té větě bez toho jednoho slova explicitní, kterou jsem podle vás vytrhl z toho kontextu....
Já jsem nepsal nic o soudním rozhodnutí o té jedné větě. Psal jsem, že vy jste to své tvrzení vytrhl z kontextu evropského práva, do kterého patří mimo jiné soudní rozhodnutí. Ta soudní rozhodnutí například popisují to, jak se (obecně) řeší případy, kdy stejnou věc řeší různé směrnice. Nebo jak se řeší případy, kdy v národním zákoně není totéž, co v evropské směrnici, a je nutné zákon pomocí směrnice vykládat.

andy

Re:Neustálé odsouhlasování cookies mi pije krev
« Odpověď #85 kdy: 08. 01. 2017, 17:08:22 »
Změnil jsem jedno slovo a chtěl vědět, jak to ve stejném kontextu vypadá.
Na to jsem vám už odpověděl asi dvacetkrát, že v kontextu evropských směrnic vaše otázka nedává smysl. Vy jste si to pak rozmyslel a chtěl jste, ať na otázku odpovím stejně, ale mimo kontext evropského práva. To už jste zapomněl?
Myslím, že nerozumíte slovu kontext.
Citace
    context: the parts of a written or spoken statement that precede or follow a specific word or passage, usually influencing its meaning or effect
Otázka:

Je technicky možné vyjádřit explicitní souhlas uživatele se zpracováním údajů vhodným nastavením dnešních prohlížečů?

Tato otázka vyžaduje "z kontextu" vědět, o jaké údaje se jedná - a to jsem specifikoval.

Vy tedy tvrdíte, že různý "kontext" může vést k různým odpověděm na tuto otázku. OK. Tak prosím specifikujte, které konkrétní informace (z toho "kontextu") vám chybí, abyste dokázal odpovědět na tu otázku. Rád je specifikuji.

Re:Neustálé odsouhlasování cookies mi pije krev
« Odpověď #86 kdy: 08. 01. 2017, 18:18:23 »
Vy tedy tvrdíte, že různý "kontext" může vést k různým odpověděm na tuto otázku.
Různý kontext především vede k tomu, zda ta otázka vůbec dává nějaký smysl. Což jsem vám psal už na straně 3 této diskuse, a vy jste to doteď nepochopil.

Tak prosím specifikujte, které konkrétní informace (z toho "kontextu") vám chybí, abyste dokázal odpovědět na tu otázku. Rád je specifikuji.
Chybí mi informace, co se myslí tím „vyjádřit explicitní souhlas nastavením prohlížečů“. Explicitní nebo také výslovný souhlas znamená, že na znamení souhlasu udělám něco mimořádného, co bych jinak nedělal, pokud bych souhlas nechtěl vyjádřit. Lépe je to vidět u toho „výslovný“, kdy musím v doslovném významu něco vyslovit, abych tím projevil svůj souhlas – neplatí „kdo mlčí, souhlasí“. V přeneseném významu to může být i něco jiného, než „vyslovení“ – třeba podpis nebo kliknutí na nějaké tlačítko. Protože vyslovit explicitní souhlas znamená udělat něco mimořádného, předpokládá se, že se ten souhlas vztahuje na nějakou jednu situaci, ke které se to moje „vyslovení“ vztahuje. Kdybych jednou řekl „souhlasím“ a vztahovalo se to i na všechny podobné situace v budoucnosti, nebude už na těch dalších souhlasech nic explicitního, protože v těch dalších situacích už nemusím udělat nic mimořádného. Jenže tím, že něco nastavím v prohlížeči, udělám to jenom jednou a od té doby to už platí napořád (dokud to aktivně nezměním), takže to lze jen stěží považovat za „explicitní souhlas“ s každým jednotlivým zpracováním osobních údajů, kterých může být nekonečně mnoho. Mohl bych v prohlížeči vyjádřit explicitní souhlas s libovolným zpracováním osobních údajů, jenže tím bych se zase dostal mimo kontext směrnice, která vyžaduje po každém jednotlivém zpracovateli, aby získal souhlas – neříká nic (mimo tu větu, na jejíž zkomolenou variantu se pořád ptáte) o tom, že by ten souhlas bylo možné poskytnout nějak paušálně.

Myslím, že nerozumíte slovu kontext.
Vy si zase pletete první a druhou osobu, píšete o sobě, a místo „nerozumím“ napíšete „nerozumíte“.

České „kontext“ a anglické „context“ jsou dvě různá slova. Nevím, jestli jste k tomu, že mají identický význam, dospěl vaší oblíbenou metodou malé změny „liší se to jenom v jednom písmenku, takže je to stejné“. Kdybyste někdy viděl překladový slovník, mohl jste si všimnout, že tam k jednomu slovu bývá napsáno více synonym v cílovém jazyce, v lepším slovníku bývá stručně popsán význam toho slova – a ani ten samozřejmě není úplný. To, že se v nějaké větě použije české slovo jako synonymum nějakého anglického slova, neznamená, že ta slova mají identický význam. Někdy to znamená, že jsou to synonyma, tedy že jejich význam v dané větě (v daném kontextu) je ekvivalentní. A někdy to znamená pouze to, že je to nejbližší možné vyjádření dostupné v češtině. Málokdy ale mají dvě slova z různých jazyků identický význam. A kdybyste na taková slova narazil a chtěl využít toho, že mají identický význam, musel byste tu identitu nejdřív dokázat – což by se nejsnáz udělalo výkladem jejich významu v obou jazycích. Takže použít bez dalšího jako výklad jednoho slova v jednom jazyce výklad jiného slova v jiném jazyce je totální úlet a nepochopení významu slov.

andy

Re:Neustálé odsouhlasování cookies mi pije krev
« Odpověď #87 kdy: 08. 01. 2017, 18:46:04 »
Citace
Chybí mi informace, co se myslí tím „vyjádřit explicitní souhlas nastavením prohlížečů“. Explicitní nebo také výslovný souhlas znamená, že na znamení souhlasu udělám něco mimořádného, co bych jinak nedělal, pokud bych souhlas nechtěl vyjádřit. Lépe je to vidět u toho „výslovný“, kdy musím v doslovném významu něco vyslovit, abych tím projevil svůj souhlas – neplatí „kdo mlčí, souhlasí“. V přeneseném významu to může být i něco jiného, než „vyslovení“ – třeba podpis nebo kliknutí na nějaké tlačítko. Protože vyslovit explicitní souhlas znamená udělat něco mimořádného, předpokládá se, že se ten souhlas vztahuje na nějakou jednu situaci, ke které se to moje „vyslovení“ vztahuje. Kdybych jednou řekl „souhlasím“ a vztahovalo se to i na všechny podobné situace v budoucnosti, nebude už na těch dalších souhlasech nic explicitního, protože v těch dalších situacích už nemusím udělat nic mimořádného. Jenže tím, že něco nastavím v prohlížeči, udělám to jenom jednou a od té doby to už platí napořád (dokud to aktivně nezměním), takže to lze jen stěží považovat za „explicitní souhlas“ s každým jednotlivým zpracováním osobních údajů, kterých může být nekonečně mnoho. Mohl bych v prohlížeči vyjádřit explicitní souhlas s libovolným zpracováním osobních údajů, jenže tím bych se zase dostal mimo kontext směrnice, která vyžaduje po každém jednotlivém zpracovateli, aby získal souhlas – neříká nic (mimo tu větu, na jejíž zkomolenou variantu se pořád ptáte) o tom, že by ten souhlas bylo možné poskytnout nějak paušálně.
Tak tohle je docela hezké zdůvodnění. Bravo.

Citace
dostal mimo kontext směrnice, která vyžaduje po každém jednotlivém zpracovateli, aby získal souhlas
Prosím o citaci. V tom textu, o kterém se bavíme, nic o tom, že by zpracovatel měl získat souhlas, není:
Citace
    Třetí osoby mohou projevit přání uchovávat informace o vybavení uživatele nebo mít přístup k již uchovávaným informacím pro různé účely, od legitimních (jako například některé typy „cookies“) až po účely představující neodůvodněné narušení soukromé sféry (jako například spyware nebo viry). Je proto nanejvýš důležité, aby měli uživatelé, kteří zahajují jakoukoli činnost, která by mohla vést k takovému uchovávání údajů nebo přístupu k nim, k dispozici jasné a srozumitelné informace. Metody poskytování informací a nabízení práva odmítnout by měly být co možná nejvíce vstřícné vůči uživateli. Výjimky z povinnosti poskytnout informace a nabídnout právo na odmítnutí by se měly omezovat na situace, kdy jsou technické uchovávání nebo přístup striktně nezbytné pro legitimní účel zpřístupnit uživateli konkrétní službu, o niž účastník nebo uživatel výslovně požádal. Je-li to technicky možné a efektivní, může být v souladu s příslušnými ustanoveními směrnice 95/46/ES souhlas uživatele se zpracováním údajů vyjádřen vhodným nastavením prohlížeče nebo jiné aplikace. Vymáhání těchto požadavků by bylo účinnější, pokud by byly posíleny pravomoci příslušných vnitrostátních orgánů.

Citace
České „kontext“ a anglické „context“ jsou dvě různá slova. Nevím, jestli jste k tomu, že mají identický význam, dospěl vaší oblíbenou metodou malé změny „liší se to jenom v jednom písmenku, takže je to stejné“. Kdybyste někdy viděl překladový slovník, mohl jste si všimnout, že tam k jednomu slovu bývá napsáno více synonym v cílovém jazyce, v lepším slovníku bývá stručně popsán význam toho slova – a ani ten samozřejmě není úplný. To, že se v nějaké větě použije české slovo jako synonymum nějakého anglického slova, neznamená, že ta slova mají identický význam. Někdy to znamená, že jsou to synonyma, tedy že jejich význam v dané větě (v daném kontextu) je ekvivalentní. A někdy to znamená pouze to, že je to nejbližší možné vyjádření dostupné v češtině. Málokdy ale mají dvě slova z různých jazyků identický význam. A kdybyste na taková slova narazil a chtěl využít toho, že mají identický význam, musel byste tu identitu nejdřív dokázat – což by se nejsnáz udělalo výkladem jejich významu v obou jazycích. Takže použít bez dalšího jako výklad jednoho slova v jednom jazyce výklad jiného slova v jiném jazyce je totální úlet a nepochopení významu slov.
Ano, podobná slova mohou mít v různých jazycích různý význam. Context a kontext mají stejný význam, viz. jakýkoliv slovník. K čemu se přechozí odstavec vztahuje?

Re:Neustálé odsouhlasování cookies mi pije krev
« Odpověď #88 kdy: 08. 01. 2017, 19:37:30 »
Prosím o citaci. V tom textu, o kterém se bavíme, nic o tom, že by zpracovatel měl získat souhlas, není:
Nutnost získat souhlas se zpracováním údajů plyne z 95/46/ES, Oddíl II, Článek 7 – na to se odkazuje ta směrnice 2009/136/ES v bodu 66 tím textem „souhlas uživatele se zpracováním údajů v souladu s příslušnými ustanoveními směrnice 95/46/ES“.

Ano, podobná slova mohou mít v různých jazycích různý význam. Context a kontext mají stejný význam, viz. jakýkoliv slovník. K čemu se přechozí odstavec vztahuje?
Vždyť jsem to psal. Pokud chcete dokázat, že dvě slova v různých jazycích mají stejný význam, nejsnazší je porovnat jejich významy. Takže je nesmyslné používat takhle cizí slovo k výkladu významu slova českého. Musel byste nejprve vyložit význam toho českého slova, pak anglického, významy porovnat, zjistit, že jsou stejné, a pak můžete významem toho anglického slova vykládat to českého slovo – jenže to už jste přece musel vyložit na začátku, takže celá ta anabáze s anglickým slovem byla zbytečná. No a odkázat se jenom na ten význam anglického slova, jak jste to udělal, nemůžete, protože jste ještě nedokázal, že české „kontext“ a anglické „context“ mají identický význam.

andy

Re:Neustálé odsouhlasování cookies mi pije krev
« Odpověď #89 kdy: 08. 01. 2017, 21:00:36 »
Citace
Nutnost získat souhlas se zpracováním údajů plyne z 95/46/ES, Oddíl II, Článek 7 – na to se odkazuje ta směrnice 2009/136/ES v bodu 66 tím textem „souhlas uživatele se zpracováním údajů v souladu s příslušnými ustanoveními směrnice 95/46/ES“.
.

Máte na mysli tato ustanovení?
Citace
     (33) Whereas data which are capable by their nature of infringing fundamental freedoms or privacy should not be processed unless the data subject gives his explicit consent; whereas, however, derogations from this prohibition must be explicitly provided for in respect of specific needs, in particular where the processing of these data is carried out for certain health-related purposes by persons subject to a legal obligation of professional secrecy or in the course of legitimate activities by certain associations or foundations the purpose of which is to permit the exercise of fundamental freedoms;

    Member States shall provide that personal data may be processed only if:
    (a) the data subject has unambiguously given his consent; or