Druhá věc: přijde vám trapné číst něco anglicky, pokud tam jsou chyby?
Záleží na tom, jak zjevné a jakého charakteru ty chyby jsou. Nedávno jsem u sauny viděl nápis "children are
aloud to use sauna ... bla bla bla". Původní jazyk té cedule je finština a díky tomuto "překladu" mi bylo jasné, co tam je napsané. Nepřipadá mi trapné číst překlad s chybami, pokud nejsou takto zjevné a pokud je překlad významově v pořádku. Trapně by se měl v prvé řadě cítit člověk, který šílený překlad napsal. Pokud pokládáš takovýto dotaz, tak si v angličtině asi moc nevěříš a pravděpodobně máš k tomu důvod - je-li to tak, raději bych doporučil zůstat u češtiny.
Jinak co se týče psaní, tak přes 3 roky jsem se pomáhal starat o internetový časopis (plus jsem tu a tam psal nějaké články, zhruba 1 za měsíc). Rozhodně je dobré mít nějaké články v záloze - pokud máš odborný blog, tak se sice snese nějaká nepravidelnost v publikaci, ale určitě není dobré napsat 5 článků během 10 dnů a pak 3 měsíce nic. Sice se to nezdá, ale i se zavedením redakčního systému je celkem práce (hlavně se vzhledem) - prostě hromada drobností, které se nasčítají - a určitě ze začátku nebudeš mít moc čas ještě psát odborné kvalitní články. Jeslti chceš, aby Tvoje články byly nejen na 5. stránce vyhledávání googlem (navíc na vyhledávání té přesné formulace, kterou jsi použil v <h1>), ale aby ten blog někdo sledoval pravidelně, je potřeba vydávat články pravidelně s nějakou slušnou frekvencí, např. 1 za týden. Samozřejmě důležitý je i obsah, forma, umístění v googlu, osobní propagace, doména (na superItBlogisek.idnes.cz moc ajťáků nepoleze) a než si vybuduješ "komunitu čtenářů", tak to bude nějakou dobu trvat.
Ze zkušeností bych opět doporučil mít nějaké články připravené dopředu, ale neuveřejňovat je najednou - např. v týdenním intervalu.