predpokladam ze jde o help parametr soubor, takze bych klidne prelozil jako <soubor>, tak to ma treba gammu:
-f / --debug-file <filename> ... file for logging debug messages
-f / --debug-file <soubor> ... soubor pro zapisování ladicích zpráv
1) Překládání čehokoliv kromě textů v grafickém rozhraní (položky menu a nápověda) považuju za přímou cestu do pekel, která ve svém důsledku uživatelům (i vývojářům) velmi škodí.
2) Nicméně, když už to někdo dělá (svobodu plně respektuju), tak:
PROSÍM, <filename> -> <soubor> NIKDY. 'soubor' je překlad slova 'file', které má jiný význam a použití než 'filename', jak snad každý nahlédne.
<filename> -> <(název|jméno) souboru> – v různých variantách aplikace diakritiky a práce s mezerami podle kontextu/potřeby.