na teorii kategorií se například předělává celá fyzika, motivací k zavedení teorie kategorií bylo, nepohlížet na realitu skrze objekty, i když nakonec jakési objekty jsou i v teorii kategorií, taky snaha zbavit se množin. Jde o nové paradigma, kdy na atom, nebo elektron se nepohlíží jako na kuličku, ale jako na nějakou funkci. Což je docela zajímavé, protože to mění běžné představy o konstrukci hmoty.
OMG! Jako vystudovaný fyzik musím s politováním konstatovat, že plácáte naprosté nesmysly. Absolutně netušíte, která bije. Jste úplně mimo. Mícháte dohromady hrušky a králíky aniž byste navíc tušil, jak taková hruška či králík vypadá.
Možná by bylo rozumnější se vyjadřovat k něčemu, čemu alespoň náznakově rozumíte. Ne k něčemu, o čem si někde přečtete nějakou volovinu na nějakém pochybném blogu či esoterickém portálu. Tedy pokud to není nějaký váš vlastní myšlenkový průjem.
Ptolemaiův i Koperníkův systém pohybu planet empirická data vysvětlují obojí zhruba stejně nepřesně. Máte dva matematické modely, které popisují empirická data stejně dobře. Které části těch modelů jsou reálné, když to jinak zjistit na aktuální úrovni poznání nejde. Když v modelu existuje nějaký objekt, znamená to, že taková je i realita?
Fyzik realista řekne ano. Ale je to založeno na víře, že tomu tak je.
A kvantový chemik ví, že pracuje s modely orbitalů, jaké se v realitě nevyskytují a přesto je schopen na základě operování s nimi spočítat energetické poměry v molekulách, používají se tvary jaké jsou v atomu vodíku i pro jiné atomy. Matematicky by to vyšlo i s jinými funkcemi.
AI bude vytvářet vlastní modely, které budou interpretovat empirická data, objekty z nich ale nebudou v realitě existovat.
Něco podobného se už stalo, když se AI učila překládat z jednoho do dvou jazyků, vytvořila si vlastní metajazyk, který zcela jistě obsahoval metapojmy, které zahrnovaly sémantický obsah pojmů z obou jazyků a překládala nejdříve do toho metajazyka a z něj do cílového, přitom se naučila překládat přímo mezi cílovými jazyky, aniž by k tomu byla trénována.
Zajímavé pak bude studovat ten metajazyk, ten bude konstituovat v podstatě vlastní svět, s vlastními vztahy, které v realitě nebudou muset existovat, překlad přitom bude sémanticky korektní. Jinak by nebyl možný správný překlad mezi cílovými jazyky, protože každý jazyk do jisté míry trochu jinak sémanticky vymezuje vztahy ale i objekty.