1
Vývoj / Re:Překlad frontendu ve Vue
« Poslední příspěvek od hknmtt kdy Dnes v 17:01:12 »Nebudem zakladat novu temu kedze to navezuje na toto ale zuajimalo by ma ci mate tipy ako strukturovat subor s prekladom?
Mam niekolko variantov ktore ma napadli:
1. mat plochy objekt a iba odlisit slovesa od podstatnych mien, pripadne ak je nutne upravit sklonovanie tak pre kazdy komponent samostatne.
2. mat vsetko v roote ako pri 1, ale rozdelit si preklad na komponenty a aliasovat vsetko
3. rozdelit si stranky, komponenty a podobne a mat taky nejaky mix
V principe ide o to ze treba riesit odlisenie podstatnych mien a slovies a taktiez sklonovanie je niekedy mat specificke pre konklretne miesto, hlavne ked ide o rozdeleny string kde to moze byt problem pre nejake jazyky.
Mam niekolko variantov ktore ma napadli:
1. mat plochy objekt a iba odlisit slovesa od podstatnych mien, pripadne ak je nutne upravit sklonovanie tak pre kazdy komponent samostatne.
Kód: [Vybrat]
{hello: 'Hello', display_name: {verb: 'Display name', noun: 'Display name'}}
2. mat vsetko v roote ako pri 1, ale rozdelit si preklad na komponenty a aliasovat vsetko
Kód: [Vybrat]
{hello: 'Hello', components_: {foo: {hello: '@.hello'}}}
3. rozdelit si stranky, komponenty a podobne a mat taky nejaky mix
V principe ide o to ze treba riesit odlisenie podstatnych mien a slovies a taktiez sklonovanie je niekedy mat specificke pre konklretne miesto, hlavne ked ide o rozdeleny string kde to moze byt problem pre nejake jazyky.