31
Odkladiště / Re:Čeština a IT výrazy
« kdy: 14. 07. 2021, 17:18:33 »Doporučuji vyšetření na schizofrenii. NapsatMně naopak přijde odporné používání českých výrazů ... A opravdu stojí za to učit se další set slovíček jen kvůli komunikaci s kolegy, když bohatě postačí ta anglická slovíčka a všichni jim rozumí?
s tímtoCitace... pak si prostě puberťácké pipky připadají velice "cool", když mluví napůl anglicky a napůl česky. Ono se dá ještě pochopit, když ti vypadne české slovíčko a v ten moment si vzpomeneš pouze na anglické, ale existují i takové, které řeknou jednu větu anglicky a druhou česky 🤮
do jednoho příspěvku s odůvodněním, že u IT se to dá, ale jinak je to odporné, vyžaduje určité rozdvojení osobnosti.
Jde o to, že v IT to je opodstatněné. Významy českých překladů jsou, jak už napsali ostatní, často posunuté, dlouhé, zní zvláštně nebo vůbec ani neexistují. Tak prostě řeknu to anglické slovo.
Ale v naprosto normální mluvě říct něco jako: "No, byl jsem v té nové kavárně and it seemed so awesome, but the people working there looked weird" - Ano, možná je to k nevíře, ale někdo tak doopravdy mluví. A je jich čím dál víc.
Na druhou stranu je mi teprve 18, času mám dost