Zobrazit příspěvky

Tato sekce Vám umožňuje zobrazit všechny příspěvky tohoto uživatele. Prosím uvědomte si, že můžete vidět příspěvky pouze z oblastí Vám přístupných.


Příspěvky - Jigdo

Stran: [1] 2 3 ... 19
1
Software / Re:MP4 kontejner = zmena udta "name" atomu / MP4Box
« kdy: 20. 03. 2023, 23:42:51 »
gpac pouzivame v jednom projektu, ale museli jsme tam dopsat vlastni funkce a pak treba u audia to delalo bugy taky.

Doporucuji si opravit po vlastni ose to, co te pali - je to OSS :)

Dobra rada nad zlato :)

2
Je to stále funkční? Zkoušel jsem to a nic, i když jsem byl asi blízko...

Aha :)
Vidim to, CT iVysilani zase nefunguje.
https://github.com/yt-dlp/yt-dlp/issues/6539

3
Software / Změna jména v kontejneru MP4 s MP4Box
« kdy: 19. 03. 2023, 19:52:10 »
Po delsim testovani jsem se dopracoval k mp4box
https://github.com/gpac/gpac/wiki/MP4Box
kde  manualu zminuji moznost prejmenovani tkz. "Title" pomoci

Citace
To replace the label on an audio or subtitle track (uses udta "name" atom, shown by players like vlc):
MP4Box -udta 3:type=name -udta 3:type=name:str="English" file.mp4

Tak jsem zkousel mp4box pro extrakci videa/audio/titulku a zpetne slouceni,
coz funguje jak ma podle manualu, ale v sekci "title" to nechava tohle:

Title: ddplus-2.0-dash-English.eac3:lang=eng@GPAC2.2-rev0-gab012bbf-master / English

Nevi nekdo jak umazat z toho UDTA atomu "ddplus-2.0-dash-English.eac3:lang=eng@GPAC2.2-rev0-gab012bbf-master /" aby tam zustalo jen "English"?


V Issues sice maji dva tikety:
https://github.com/gpac/gpac/issues/33
https://github.com/gpac/gpac/issues/1606
ale oba dva jsou zavrene ...

4
Je to stále funkční? Zkoušel jsem to a nic, i když jsem byl asi blízko...

Co presne myslite?
Z Vasi otazky neni zrejme na co presne se ptate ;(

5
U AMZN si prozatim usetrete praci, uz nfunguje.
Pouzivaji jeste VMP (Verified.Media.Path) - device_vmp_blob ktery uz nefunguje.

U NF to vypada na nejakou novinku
https://github.com/CastagnaIT/plugin.video.netflix/wiki/FAQ-%28Errors%29#This-title-is-not-available-to-watch-instantly

Jeste mne napada vymenit L3 CDM Keys {device_client_id_blob|device_private_key} za moje fungujici?

device_client_id_blob.txt i device_private_key.txt ??

6
10% si maximálně v androidu nastaví DNS třetí strany který filtruje DNS(teď mě žádný nenapadá)

94.140.14.14 nebo 94.140.15.15

Zkuste si na Androidu nastavit DoT - adblock.doh.mullvad.net

V prohlizeci Firefox/Fennec add-ons: (pripadne i DoH - https://adblock.doh.mullvad.net/dns-query)
- uBlock Origin
- Privacy Badger

A pri "Exit" vycisteni kolacku


A navstivit jednu z tech protivnych stranek co stoji obsahove za ......
blesk.cz
bild.de
thesun.co.uk

7
Software / Re:iPrima download
« kdy: 03. 03. 2023, 15:15:02 »
iPrima uplne zrusila sifrovani obsahu u 576p?

Prisel mi dotaz na licencni server, a zaden sifrovany obsah jsem tam u
meho zakladniho uctu nenasel .......

Prijemne je, ze nabizeji cz i orginalni audio stopu u 576p obsahu .... titulky stale chybi :(

8
Zkousel nekdo nastroje Prime-Video-Downloader a Netflix-Downloader
 z dilny cdm-project?

U NF mi to pise: This.title.is.not.available.to.watch.instantly. Please.try.another.title
U AMZN to zase skonci: Error! Audio keys not found

9
Software / Re:Reklamy procházejí skrz
« kdy: 03. 03. 2023, 15:04:51 »

10
/dev/null / Telegram - Medialni bitva
« kdy: 15. 02. 2023, 12:24:08 »
Koukam jesti na to tema neni clanek na nekterem ze serveru Internet Info, s.r.o. a nikde nic.
Linuxexpres taky mlci ......

Pro ty kdo nesleduji zahranicni servery, Wired vydal "zkresleny" clanek
Kremlin se vloupal do chatu
Feb 2, 2023 6:00 AM
https://www.wired.com/story/the-kremlin-has-entered-the-chat/
a to i pres to ze T.me s nimi na clanku spolupracoval


Tiskovy mluvci Telegramu Remi Vaughn odpovedel clankem
9 Errors Wired Chose to Make
February 03, 2023
https://telegra.ph/Wired-Errors

a take
Details for fact-checkers
February 04, 2023
https://telegra.ph/Wired-Fact-Checking


O nekolik dnu pozdeji prisel Tweet od Will Cathcart (head of WhatsApp)
This is a really important article from @DarrenLoucaides
@Wired about Telegram.
If you think Telegram is secure, you should read this article and understand the truth - especially before you use it for anything private.
6:00 PM · Feb 10, 2023
https://twitter.com/wcathcart/status/1624105971810467842


Ref:
https://www.gsmarena.com/telegram_responds_to_whatsapp_allegations-news-57554.php
https://www.gsmarena.com/whatsapp_head_criticizes_telegram_for_misleading_its_users_over_its_encryption-news-57545.php

11
Software / Re:FFmpeg x264 na x265 u kontejneru mp4
« kdy: 14. 02. 2023, 01:04:22 »
Zdravím.

Hrál jsem si s tím několik hodin (hledání na internetu a zkoušení), jelikož mě to taky zajímá, protože si občas archivuji televizní nahrávky pomocí ffmpeg do mkv formátu. Zjistil jsem, že mnou navrhované -map_metadata:s:a 0:s:a funguje, když je výstup v mkv, ale nefunguje, když konvertuji do mp4, resp. aspoň to tak vypadalo, protože ani ffprobe ani mpv u výsledku nehlásily žádný tag 'Title' u audio streamu.

Pro ověření jsem hledal, čím se dají editovat metadata u mp4, někdo radil, že to jde ve vlc, což se mi nepodařilo, ale náhodou jsem zjistil, že vlc ten název zvukové stopy zobrazuje. Takže jsem si nainstaloval mediainfo a tento program název zobrazil taky.

Zbytek byl snadný. Vzal jsem nahrávku, která má kromě videa dvě zvukové stopy (českou a anglickou) a také titulky v uvedených jazycích, jak ukazuje výstup z mpv:
Kód: [Vybrat]
$ mpv Nahravka.mkv
 (+) Video --vid=1 (*) 'video' (hevc 1920x800 23.976fps)
 (+) Audio --aid=1 --alang=cze (*) 'audio cz' (ac3 6ch 48000Hz)
     Audio --aid=2 --alang=eng 'audio en' (ac3 6ch 48000Hz)
     Subs  --sid=1 --slang=cze 'subtitles cz' (subrip)
     Subs  --sid=2 --slang=eng 'subtitles en' (subrip)
File tags:
 Title: Nahravka
AO: [pulse] 48000Hz 5.1(side) 6ch float
VO: [gpu] 1920x800 yuv420p10
AV: 00:00:01 / 02:06:01 (0%) A-V:  0.000
Pak jsem zkusil vytáhnout pomocí ffmpeg anglický zvuk a české titulky a výsledek dát do mp4:
Kód: [Vybrat]
ffmpeg -y -i Nahravka.mkv -map 0:v -c:v copy -map 0:a:m:language:eng -c:a copy -map 0:s:m:language:cze -c:s mov_text Nahravka.mp4

Ve výsledku jsou správně oba tituly, jak ukazuje zkrácený výpis programu mediainfo:
Kód: [Vybrat]
Audio
ID                                       : 2
Format                                   : AC-3
Format/Info                              : Audio Coding 3
Commercial name                          : Dolby Digital
Codec ID                                 : ac-3
Duration                                 : 2 h 6 min
Bit rate mode                            : Constant
Bit rate                                 : 640 kb/s
Channel(s)                               : 6 channels
Channel layout                           : L R C LFE Ls Rs
Sampling rate                            : 48.0 kHz
Frame rate                               : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode                         : Lossy
Stream size                              : 577 MiB (34%)
Title                                    : audio en
Language                                 : English
Service kind                             : Complete Main
Default                                  : Yes
Alternate group                          : 1

Text
ID                                       : 3
Format                                   : Timed Text
Muxing mode                              : sbtl
Codec ID                                 : tx3g
Duration                                 : 2 h 5 min
Bit rate mode                            : Variable
Bit rate                                 : 53 b/s
Frame rate                               : 0.339 FPS
Stream size                              : 48.4 KiB (0%)
Title                                    : subtitles cz
Language                                 : Czech
Default                                  : Yes
Forced                                   : No
Alternate group                          : 3
Pokud použiji ještě volbu -map_metadata, zkopírují se jen explicitně uvedená metadata, např. pokud u předchozího příkazu přidám -map_metadata:s:a 0:s:a:0, přepíše se mi český název k anglickému zvuku, k ostatním streamům se nenakopíruje nic.
 
Jirka

Tak to je zajimave :) Dekuji.

Ted jsem to zkousel z MKV do MP4 a opravdu tam ten "Title" zustane :)
ffmpeg -y -i in.mkv -map 0:v -c:v copy -map 0:a:m:language:spa -c:a copy -map 0:s:m:language:spa -c:s mov_text out.SPA.mp4


U MP4, se mi to ale nepovedlo
ffmpeg -y -i in.mp4 -map 0:v -c:v copy -map 0:a:m:language:spa -c:a copy -map 0:s:m:language:spa -c:s mov_text -map_metadata:s:a 0:s:a:0 out.SPA.mp4
navic misto SPA se prekopirovaly akorat cinske audio stopy ..... :( a u titulku chybi i "Language"

To vypada ze FFMpeg si s MP4 moc nerozumi :(

12
Software / Re:FFmpeg x264 na x265 u kontejneru mp4
« kdy: 12. 02. 2023, 17:35:12 »
ffmpeg -i input.mp4 -map 0:v:0 -c:v copy -metadata:s:a language=spa -metadata:s:s language=spa -map 0:a:m:language:spa -c:a copy -map 0:s:m:language:spa -c:s copy -map_metadata 0:g -movflags use_metadata_tags output.mp4

Nejsem si úplně jistý, ale myslím, že uvedené použití -map_metadata kopíruje globální metadata, ale pokud chcete kopírovat metadata např. jen pro audio stream, měl by být použití -map_metadata:s:a 0:s:a

Jirka


Pro jistotu jsem zkousel ffmpeg 5.1.2 (debian ma aktualne jen 4.3.5) a bohuzel se stejnym vysledkem
'Title" stale v kopii chybi u audio/titulku :(

Prikladam cely prikaz

ffmpeg-5.1.2/ffmpeg -i input.mp4 -map 0:v:0 -c:v copy -metadata:s:a language=spa -metadata:s:s language=spa -map 0:a:m:language:spa -c:a copy -map 0:s:m:language:spa -c:s copy -map_metadata:s:a 0:s:a -map_metadata:s:s 0:s:s -report output.mp4

Tady jeste pro jistotu, jesti do dobre ctu ty parametry:
-map 0:v:0                      [from 1st input file (0), 1st VIDEO stream (0)]
-c:v copy                      [codec:video copy only]
-metadata:s:a language=spa          [metadata:stream:audio Spanish]
-metadata:s:s language=spa          [metadata:stream:subtitles Spanish]
-map 0:a:m:language:spa -c:a copy    [from 1st input file (0) AUDIO file - map by language SPA only, copy only]
-map 0:s:m:language:spa -c:s copy    [from 1st input file (0) SUBTITLES file - map by language SPA only, copy only]
-map_metadata:s:a 0:s:a          [per-stream metadata - stream_spec AUDIO, from 1st input file (0), stream AUDIO]
-map_metadata:s:s 0:s:s          [per-stream metadata - stream_spec SUBTITELS, from 1st input file (0), stream SUBTITELS]
-report                        [Dump full command line and log output to a file named program-YYYYMMDD-HHMMSS.log in the current directory.]

13
Software / Re:Jaký video kontejner používáte a proč?
« kdy: 09. 02. 2023, 12:00:40 »
Pokud vam jde o ty metadata, tak treba ja pouzivam iflicks - nacte to z nazvu souboru jmeno filmu/serialu a stahne si to vse o tom filmu a zapise to do vysledneho mp4 souboru. Predpokladam ze pro win/linux bude nejaka podobna aplikace. Bylo obdobi kdy jsem se rozhodl si vybudovat svuj vlastni archiv filmu z dvd/bluray a ten softver mi pomohl spracovat stovky filmu.

Mne jde o 2 veci:
1] u specifickeho titulu moznost prevodu na x265
2] plus u vybranych audio/titulku zachovat metadata v poli "title"

a to [2] se mi prozatim jeste nepovedlo ani u mp4 a ani u mkv2mp4 j:(
jak jsem zminil tady https://forum.root.cz/index.php?topic=27227.0

Jeste musim vyzkouset jak to funguje u MKV.
1] Asi z toho prvne vytahnu video/audio/titulky ktere potrebuji s nastrojem MKVToolNix
a budu doufat ze tam ten 'title' zustane :)

2] prekoduji vysledny MKV soubor do x265

Ale je dobre vedet ze MP4 se hodi pro streaming.

Jeste mne napadlo, kdyz TS je standartem streamovani, ukladat stazene video v TS formatu misto mp4?

14
Software / Re:FFmpeg x264 na x265 u kontejneru mp4
« kdy: 08. 02. 2023, 18:39:34 »
Kolega rikal ze to dava smysl, kdyz uz delam ten encoding do x265 ....
Smysl by to mělo, kdyby zdroj byl desetibitový, ale pokud není, tak tím nic (z hlediska kvality) nezískáte, jen bude výsledný soubor o něco větší. Naopak, tím CRF 28 si kvalitu ještě zhoršíte.

Citace
a ten "Title" stale chybi v kopii .....
To je divné, defaultně se metadata kopírují, kromě těch, které explicitně změníte. Já naopak potřeboval potlačit kopírování title (pomocí "-metadata title=") u Šťastného pondělí, kde tam dávali nějaké neužitečné interní identifikátory, které se pak zobrazovaly na televizi (přes DLNA) místo názvu souboru.


CRF 28 jsem zvolil na testovacim vzorku kvuli velikosti souboru .......podle https://trac.ffmpeg.org/wiki/Encode/H.265
CRF affects the quality. The default is 28, and it should visually correspond to libx264 video at CRF 23,
but result in about half the file size. CRF works just like in x264, so choose the highest value that provides an acceptable quality.

Realne pouzitelne je tak 20 - 28 pro mobilni zarizeni (kde je pro mne dulezita velikost), ale testoval jsem rozmezi 11 - 50 pro ruzne videa .... :)

-c:v libx265 -vtag hvc1 -crf 11
-c:v libx265 -preset medium -crf 26



Zkousel jsem MKV -> MP4 s mkvextract/GPAC(MP4Box)

Jak je videt, MKV soubor ma spravny "Title" u audio/titulku
Audio #5
ID                                       : 6
Format                                   : E-AC-3
Format/Info                              : Enhanced AC-3
Commercial name                          : Dolby Digital Plus
Codec ID                                 : A_EAC3
Bit rate mode                            : Constant
Bit rate                                 : 256 kb/s
Channel(s)                               : 6 channels
Channel layout                           : L R C LFE Ls Rs
Sampling rate                            : 48.0 kHz
Frame rate                               : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode                         : Lossy
Title                                    : Espa?ol
Language                                 : Spanish
Service kind                             : Complete Main
Default                                  : No
Forced                                   : No

Audio #6
ID                                       : 7
Format                                   : E-AC-3
Format/Info                              : Enhanced AC-3
Commercial name                          : Dolby Digital Plus
Codec ID                                 : A_EAC3
Bit rate mode                            : Constant
Bit rate                                 : 256 kb/s
Channel(s)                               : 6 channels
Channel layout                           : L R C LFE Ls Rs
Sampling rate                            : 48.0 kHz
Frame rate                               : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode                         : Lossy
Title                                    : Espa?ol (Latinoamericano)
Language                                 : Spanish
Service kind                             : Complete Main
Default                                  : No
Forced                                   : No

Audio #31
ID                                       : 32
Format                                   : AAC LC
Format/Info                              : Advanced Audio Codec Low Complexity
Codec ID                                 : A_AAC-2
Bit rate                                 : 125 kb/s
Channel(s)                               : 2 channels
Channel layout                           : L R
Sampling rate                            : 48.0 kHz
Frame rate                               : 46.875 FPS (1024 SPF)
Compression mode                         : Lossy
Title                                    : Espa?ol
Language                                 : Spanish
Default                                  : No
Forced                                   : No

Audio #32
ID                                       : 33
Format                                   : AAC LC
Format/Info                              : Advanced Audio Codec Low Complexity
Codec ID                                 : A_AAC-2
Bit rate                                 : 125 kb/s
Channel(s)                               : 2 channels
Channel layout                           : L R
Sampling rate                            : 48.0 kHz
Frame rate                               : 46.875 FPS (1024 SPF)
Compression mode                         : Lossy
Title                                    : Espa?ol (Latinoamericano)
Language                                 : Spanish
Default                                  : No
Forced                                   : No

Text #15
ID                                       : 93
Format                                   : UTF-8
Codec ID                                 : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info                            : UTF-8 Plain Text
Bit rate                                 : 65 b/s
Frame rate                               : 0.255 FPS
Count of elements                        : 1115
Title                                    : Espa?ol
Language                                 : Spanish
Default                                  : No
Forced                                   : No

Text #16
ID                                       : 94
Format                                   : UTF-8
Codec ID                                 : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info                            : UTF-8 Plain Text
Bit rate                                 : 62 b/s
Frame rate                               : 0.260 FPS
Count of elements                        : 1136
Title                                    : Espa?ol (Latinoamericano)
Language                                 : Spanish
Default                                  : No
Forced                                   : No



Rozhodl jsem se vyzkouset utilitu z arsenalu MKVToolNix
https://www.matroska.org/downloads/mkvtoolnix.html
https://mkvtoolnix.download/doc/mkvextract.html


$ mkvextract tracks file.mkv 0:file0.h264 5:file5.ac3 6:file6.ac3 31:file31.aac 32:file32.aac 92:file92.srt 93:file93.srt

Extracting track 0 with the CodecID 'V_MPEG4/ISO/AVC' to the file 'file0.h264'. Container format: AVC/H.264 elementary stream
Extracting track 5 with the CodecID 'A_EAC3' to the file 'file5.ac3'. Container format: Dolby Digital Plus (E-AC-3)
Extracting track 6 with the CodecID 'A_EAC3' to the file 'file6.ac3'. Container format: Dolby Digital Plus (E-AC-3)
Extracting track 31 with the CodecID 'A_AAC' to the file 'file31.aac'. Container format: raw AAC file with ADTS headers
Extracting track 32 with the CodecID 'A_AAC' to the file 'file32.aac'. Container format: raw AAC file with ADTS headers
Extracting track 92 with the CodecID 'S_TEXT/UTF8' to the file 'file92.srt'. Container format: SRT text subtitles
Extracting track 93 with the CodecID 'S_TEXT/UTF8' to the file 'file93.srt'. Container format: SRT text subtitles
Progress: 100%


A uz po vytahnuti specifickych stop, tam ten "Title" zase chybi :(

General
Complete name                            : file5.ac3
Format                                   : E-AC-3
Format/Info                              : Enhanced AC-3
Commercial name                          : Dolby Digital Plus
Overall bit rate mode                    : Constant
Overall bit rate                         : 256 kb/s
FileExtension_Invalid                    : dd+ ec3 eac3

Audio
Format                                   : E-AC-3
Format/Info                              : Enhanced AC-3
Commercial name                          : Dolby Digital Plus
Bit rate mode                            : Constant
Bit rate                                 : 256 kb/s
Channel(s)                               : 6 channels
Channel layout                           : L R C LFE Ls Rs
Sampling rate                            : 48.0 kHz
Frame rate                               : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode                         : Lossy
Service kind                             : Complete Main



General
Complete name                            : file31.aac
Format                                   : ADTS
Format/Info                              : Audio Data Transport Stream
Overall bit rate mode                    : Variable

Audio
Format                                   : AAC LC
Format/Info                              : Advanced Audio Codec Low Complexity
Format version                           : Version 4
Codec ID                                 : 2
Bit rate mode                            : Variable
Channel(s)                               : 2 channels
Channel layout                           : L R
Sampling rate                            : 48.0 kHz
Frame rate                               : 46.875 FPS (1024 SPF)
Compression mode                         : Lossy



General
Complete name                            : file92.srt
Format                                   : SubRip
Overall bit rate                         : 139 b/s
Text
Format                                   : SubRip
Start time                               : 51 s 166 ms
Compression mode                         : Lossless
Count of events                          : 1115
Minimum duration per event               : 833 ms
Count of lines                           : 1429
Maximum count of lines per event         : 2




A po muxu s MP4Boxem, tam zase je :)

MP4Box -add file0.h264 -add file5.ac3 -add file6.ac3 -add file31.aac -add file32.aac -add file92.srt -add file93.srt file0-5-6-31-92-93.mp4

Track Importing MPEG-4 AVC - Width 1280 Height 720 FPS 96/4 SAR 1/1
AVC|H264 Import results: 111889 samples (226455 NALUs) - Slices: 2718 I 37518 P 71654 B - 114563 SEI - 2674 IDR - 0 CRA
AVC|H264 Stream uses forward prediction - stream CTS offset: 3 frames
Track Importing EAC-3 - SampleRate 48000 Num Channels 6
Track Importing EAC-3 - SampleRate 48000 Num Channels 6
Track Importing AAC  - SampleRate 48000 Num Channels 2
Track Importing AAC  - SampleRate 48000 Num Channels 2
Track Importing Timed Text - Text track 1280 x 720 font Serif (size 18) layer 0
Track Importing Timed Text - Text track 1280 x 720 font Serif (size 18) layer 0
0.500 secs Interleaving     


Ale ne ten orginalni ... :(


Complete name                            : file0-5-6-31-92-93.mp4
Format                                   : MPEG-4
Format profile                           : Base Media
Codec ID                                 : isom (isom/avc1)
Overall bit rate mode                    : Variable
Overall bit rate                         : 3 866 kb/s
Encoded date                             : UTC 2023-02-08 17:03:37
Tagged date                              : UTC 2023-02-08 17:03:37
Writing application                      : GPAC-2.2-rev0-gab012bbf-master

Frame rate                               : 24.000 FPS
Color space                              : YUV
Chroma subsampling                       : 4:2:0
Bit depth                                : 8 bits
Scan type                                : Progressive
Bits/(Pixel*Frame)                       : 0.140
Title                                    : h264@GPAC2.2-rev0-gab012bbf-master
Encoded date                             : UTC 2023-02-08 17:03:37
Tagged date                              : UTC 2023-02-08 17:03:49
Color range                              : Limited
Color primaries                          : BT.709
Transfer characteristics                 : BT.709
Matrix coefficients                      : BT.709
Codec configuration box                  : avcC

Audio #1
ID                                       : 2
Format                                   : E-AC-3
Format/Info                              : Enhanced AC-3
Commercial name                          : Dolby Digital Plus
Codec ID                                 : ec-3
Bit rate mode                            : Constant
Bit rate                                 : 256 kb/s
Maximum bit rate                         : 270 kb/s
Channel(s)                               : 6 channels
Channel layout                           : L R C LFE Ls Rs
Sampling rate                            : 48.0 kHz
Frame rate                               : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode                         : Lossy
Title                                    : ac3@GPAC2.2-rev0-gab012bbf-master
Service kind                             : Complete Main
Default                                  : Yes
Alternate group                          : 1
Encoded date                             : UTC 2023-02-08 17:03:46
Tagged date                              : UTC 2023-02-08 17:03:49

15
Software / Re:FFmpeg x264 na x265 u kontejneru mp4
« kdy: 07. 02. 2023, 13:56:09 »
Na webu je H.264/AVC kvůli široké kompatibilitě. Jediný webový prohlížeč široko daleko schopný přehrát H.265/HEVC byl snad jen Microsoft Edge, ten původní postavený na základě EdgeHTML. Poté, co se Edge stal jen skinem pro Chromium o tuto možnost na docela dlouhou dobu přišel. Až nedávno se to změnilo a Edge podporu HEVC znovu přidal. Teď už to má (od verze 107) i Chrome a ostatní prohlížeče postavené na Chromiu.

Já osobně bych videa stažená z iVysílání nerekódoval vůbec. Bitrate zase tak vysoký není a jakýkoliv převod jen zničí kvalitu.

Hlavní předností ČT v DVB-T2 je 50p a AC-3 5.1. Na hokej perfektní. Na záznamy filmů a koncertů, kvůli zvuku, taky. Ale filmy, které 50 snímků za sekundu nemají, tak viditelně čistější a detailnější obraz má iVysílání, i přesto, že je používán "zastaralý" kodek H.264. Ideální (z hlediska kvality) je provést mux audia z TV a videa z webu.
V DVB-T2 totiž v obraze u některých pořadů a reklam "mihotají" řádky (prokládání?). Ale celkově bych řekl, že ČT je jediná TV stanice, která šla ve vysílací kvalitě nahoru. Oproti začátkům zvedli datový tok obrazu a je to znát. Na komerční televize se nedá moc dívat. Prima začínala s 1440x1080, přes 1280x720 a skončila na 960x540. TV Nova se nedá ani poslouchat se svým "Hi-Fi" AAC @ 96 kb/s...
Jediné, co mě zpětně u ČT trochu mrzí je to, že nedávno zrušili dynamické přepínání počtu kanálů 2.0/5.1. Stereo pořady zkrátka zněly lépe kódované jako AC-3 2.0 @ 448 kb/s, než když je teď komplet všechno staticky jako 5.1 se stejným bitrate. Míra zkreslení se zkrátka zvýšila, bohužel.

Bohuzel uz nejaky cas nemam pristup k ceskemu DVB-T2, jsem odkazan pouze na iVysilani,
u ktereho by se mi libilo mit moznost prehravani/stahovani v x264 i x265 soucasne a jak pisete i AC-3 5.1.

A clovek si muze vybrat pro sledovani na mobilnim zarizeni x265 AAC LC a x264 AC-3 5.1 u starsich zaznamu pro sledovani na TV..

Taky by bylo pekne kdyby zacali nabizet i 50 FPS, jak uz to ostatne dela i BBC nejakou dobu ale stale s AAC LC :( ..
https://github.com/get-iplayer/get_iplayer/wiki/modes

Stran: [1] 2 3 ... 19