Zobrazit příspěvky

Tato sekce Vám umožňuje zobrazit všechny příspěvky tohoto uživatele. Prosím uvědomte si, že můžete vidět příspěvky pouze z oblastí Vám přístupných.


Příspěvky - Hanka Skoumalová

Stran: [1] 2 3
1
Server / Re:Epoptes, LTSP a tenké klienty
« kdy: 24. 03. 2017, 14:34:24 »
Tak dnes to náhle funguje. A samozřejmě jsem se včera zkoušela na klientu odhlásit a znovu nabootovat.
Ale hlavně že se to rozchodilo.  :)

2
Server / Epoptes, LTSP a tenké klienty
« kdy: 23. 03. 2017, 13:17:01 »
Zdravím.
Mám problém s rozchozením epoptes. Mám server, na kterém je MATE (Ubuntu 16.04.2 LTS) a běží na něm ltsp. K němu jsou připojeny tenké klienty. Snažím se zprovoznit epoptes, ale zatím žádný klient nevidím. Postupovala jsem takto:
1. Na serveru jsem instalovala epoptes (a při tom se mi instaloval i epoptes-client)
2. V chrootu v /opt/ltsp/amd64 jsem instalovala epoptes-client
3. Do /opt/ltsp/amd64/etc/hosts jsem přidala adresu serveru a vyrobila jsem nový image pro klienty.
4. Zkusila jsem v chrootu příkaz epoptes-client -c, ale dostala jsem chybovou hlášku:
140048672495256:error:140770FC:SSL routines:SSL23_GET_SERVER_HELLO:unknown protocol:s23_clnt.c:794:
epoptes-client ERROR: Failed to fetch certificate from localhost:789

A když si pustím epoptes, nevidím žádné klienty.
Může mi někdo poradit, co dělám blbě a co mám udělat, aby to fungovalo?

3
Desktop / Re:mcedit a české znaky
« kdy: 04. 10. 2016, 19:55:38 »
Jo, to bude ono. Té volby jsem si všimla, ale popis mě zmátl. Myslela jsem, že se to týká jednobytového kódování. Zítra to vyzkouším.

4
Desktop / Re:mcedit a české znaky
« kdy: 04. 10. 2016, 16:20:10 »
Jo, všude jinde čeština funguje.

5
Desktop / mcedit a české znaky
« kdy: 04. 10. 2016, 15:23:41 »
Mám nově nainstalované Ubuntu MATE 16.04 a mám problém s češtinou v mc. Lokály jsou v UTF-8, prohlížeč souborů zobrazuje akcentované znaky korektně, ale nemůžu psát české znaky v built-in editoru (mcedit). Po stisknutí českého znaku na horní řadě klávesnice se nestane nic s výjimkou klávesy 2/ě, která zafunguje jako F2 (uložit soubor).
Locale vypadá takto:
Kód: [Vybrat]
$ locale
LANG=en_US.UTF-8
LANGUAGE=
LC_CTYPE=cs_CZ.UTF-8
LC_NUMERIC=cs_CZ.UTF-8
LC_TIME=en_AU.UTF-8
LC_COLLATE=C
LC_MONETARY=cs_CZ.UTF-8
LC_MESSAGES="en_US.UTF-8"
LC_PAPER=cs_CZ.UTF-8
LC_NAME=cs_CZ.UTF-8
LC_ADDRESS=cs_CZ.UTF-8
LC_TELEPHONE=cs_CZ.UTF-8
LC_MEASUREMENT=cs_CZ.UTF-8
LC_IDENTIFICATION=cs_CZ.UTF-8
LC_ALL=

Když v editoru stisknu Esc-e, ukáže se mi, že se používá codepage UTF-8, taky jsem oeditovala ~/.config/mc/ini, aby tam bylo source_codepage=UTF-8, ale nic nepomohlo.

6
Odkladiště / Re:Nedostupný server news.felk.cvut.cz
« kdy: 21. 03. 2013, 15:16:32 »
Můj provider je T-mobile a tak nějak nepředpokládám, že vůbec vědí, co je to NNTP. Když jsem ještě byla u Radiokomunikací, tak ti server měli, ale nefungoval spolehlivě, takže jsem radši používala ten z ČVUT. Asi budu muset zagooglit a najít něco jiného.

7
Odkladiště / Nedostupný server news.felk.cvut.cz
« kdy: 21. 03. 2013, 09:49:06 »
Čtu si newsy, konkrétně cz.comp.cstex a cz.comp.linux ze serveru news.felk.cvut.cz, ale tento týden se na něj nemůžu připojit. Dostanu hlášku "Could not connect to server news.felk.cvut.cz; the connection was refused". Nevíte někdo, jestli třeba omezili přístup jen na doménu cvut.cz, nebo mají poruchu, nebo přestali newsy poskytovat, nebo něco jiného? Případně jaký jiný spolehlivý server tyto skupiny poskytuje?

8
Hardware / Re:Toshiba Tecra a rozlišení 1600x900
« kdy: 08. 12. 2011, 19:30:43 »
Tak jsem tam nainstalovala Ubuntu 11.10 a mám rozlišení 1600x900. Mně se do toho nechtělo kvůli tomu, že to není LTS a taky kvůli Unity, ale podařilo se mi to jakž takž přizpůsobit našemu vkusu.

9
Hardware / Toshiba Tecra a rozlišení 1600x900
« kdy: 07. 12. 2011, 11:13:53 »
Dostali jsme v práci notebook Toshiba Tecra R850-1CX, na který jsme si nainstalovali dual boot. Ve Windowsech má display rozlišení 1600x900, ale v linuxu (Ubuntu 10.4) toho nedokážu dosáhnout. Podle nějakého návodu z internetu jsem nainstalovala nový driver xserver-xorg-video-intel, ale stále mám největší rozlišení jenom 1280x720.

Grafická karta je od Intelu, ve Windows je popsaná jako "Intel(R) HD Graphics Family".

Ve výpisu dmesg je řádek
[drm:i915_init] *ERROR* drm/i915 can't work without intel_agp module!

Ve výpisu lsmod intel_agp je, ale i915 tam není. Když zkusím 'modprobe i915', dostanu hlášku
FATAL: Error inserting i915 (/lib/modules/2.6.32-36-generic/kernel/drivers/gpu/drm/i915/i915.ko): No such device

Té hlášce No such device rozumím tak, že modul i915 si nerozumí s tím hardwarem, modul i915.ko v systému je.

Poradí mi někdo, co doinstalovat/překonfigurovat, abych měla rozlišení 1600x900?

10
Hardware / Re: HDMI přepínač - jeden monitor, více zdrojů
« kdy: 01. 11. 2011, 15:53:33 »
Tak se omlouvám za mystifikaci, kolega mi nahlásil, že to je HDMI, ale ve skutečnosti mají oba počítače DVI konektor. Na Alze jsem našla toto: http://www.alza.cz/mini-prepinac-pro-2-d94923.htm , ale to je trochu drahé. Nám by stačilo přepínat jen video.

11
Hardware / HDMI přepínač - jeden monitor, více zdrojů
« kdy: 01. 11. 2011, 10:47:48 »
Potřebovali bychom přepínač video signálu, aby k lednomu monitoru mohlo být připojeno několik počítačů (stačí dva) a přepínalo by se, ze kterého se bude zobrazovat signál. Existuje něco takového? Jak se to správně jmenuje a kde se to dá koupit?

12
Software / Příprava obrázků pro Word v Latexu
« kdy: 18. 05. 2011, 12:05:52 »
Píšu článek do knihy a nakladatel vyžaduje MS Word. V článku jsou ale nějaké obrázky (stromové grafy), které máme už docela hezky udělané v Latexu. Zkusila jsem následující postup:
1) udělat 1 obrázek na stránku a přeložit pdflatexem
2) programem display obrázek oříznout a uložit jako PNG
3) vložit do MS Wordu
Problém je v tom, že ve Wordu jsou ty obrázky rozmazané a nečitelné. Poradil by mi někdo lepší postup?

13
Software / Re: Co je to za kódování a jak ho převedu?
« kdy: 08. 04. 2011, 20:30:24 »
Díky, to je ono.

14
Software / Co je to za kódování a jak ho převedu?
« kdy: 08. 04. 2011, 19:13:20 »
Dostala jsem dnes (český) textový soubor, který nedokážu zkonvertovat do jiného kódování. Příkaz file říká, že je to UTF-8 Unicode text, with very long lines. Když se ale podívám dovnitř, vidím, že znaky s čárkou jsou kódovány "řádně" v UTF-8, zato znaky s háčkem jsou kódované jako spřežky: znak bez háčku a za ním dvojznak, který se např. v less jeví jako Ě<8c>. Browser, emacs a less v UTF-8 terminálu mi ten text ukážou správně, ale když se pokusím ten text nějak uložit, zase jsou tam ty spřežky. recode, iconv ani cstocs si s tím neporadí. Neví někdo, jak takovýhle text převést, třeba do "správného" UTF-8?

15
Software / Re: Které příkazy používáte nejčastěji?
« kdy: 18. 02. 2011, 10:32:05 »
root:
271 ll (= ls -l --color=auto)
113 cd
79 l (= less)
37 yum
29 df
21 ssh
20 umount
19 mkdir
18 rm
18 emacs

user:
186 ll
149 cd
90 l
74 compare-vert
41 wc
29 grep
28 for
26 diff
24 ssh
23 pwd

Stran: [1] 2 3