Fórum Root.cz

Ostatní => Odkladiště => Téma založeno: a903user 14. 07. 2014, 15:26:48

Název: Diakritika v adrese při komunikaci se zahraničím
Přispěvatel: a903user 14. 07. 2014, 15:26:48
Ahoj, máte někdo zkušenosti s tím, zda je diakritika v adrese při komunikaci se zahraničím stále problém? Dříve se razilo, že při komunikaci se zahraničím se musí psát vše zásadně bez diakritiky (vzhledem k absenci znakových sad v různých systémech atd.). Já osobně si myslím, že doba už pokročila a současné systémy s tím již nemusí mít problém, ale nemám zkušenosti.

Jiří Kožulík
Třebechovická 874
784 58 Česká Lípa
Czech Republic

nebo raději jen

Jiri Kozulik
Trebechovicka 874
784 58 Ceska Lipa
Czech Republic

?
Název: Re:Diakritika v adrese při komunikaci se zahraničím
Přispěvatel: Pavouk106 14. 07. 2014, 15:30:11
Pokud je ta otázka praktická, tak to napiš bez diakritiky.

Pokud je ta otázka teoretická, bude tu snad přínosná diskuze :-) Já osobně si myslím, že to dnes problém stále je, ale zkušenosti nemám - všude píšu jméno a adresu bez diakritiky.
Název: Re:Diakritika v adrese při komunikaci se zahraničím
Přispěvatel: a903user 14. 07. 2014, 15:37:37
Pokud je ta otázka praktická, tak to napiš bez diakritiky.

Pokud je ta otázka teoretická, bude tu snad přínosná diskuze :-) Já osobně si myslím, že to dnes problém stále je, ale zkušenosti nemám - všude píšu jméno a adresu bez diakritiky.
Osobně jsem odpůrcem prznění češtiny. Česky psané e-maily bez diakritiky, pojmenovávání čehokoliv bez diakritiky atd. Stroje by se měli přizpůsobit nám a né my jim. :)

Na druhou stranu chápu, že některé systémy s tím mají/měli problém, a tak nechci jít hlavou proti zdi. Jde mi o to, když si např. do anglické verze podpisu dáte diakritiku, tak jestli s tím budou mít ostatní problém.
Název: Re:Diakritika v adrese při komunikaci se zahraničím
Přispěvatel: belzebub 14. 07. 2014, 15:39:49
Ja bych se take priklanel k verzi bez diakritiky - jen tak je 100% jiste ze s tim nebudou problemy.
A tedy doufam. ze ta adresa neni Vase skutecna.. protoze jestli je, riskujete, ze Vam nejaky "vtipalek" objedna par obrich vibratororu a nafukovacich panen na dobirku..
Název: Re:Diakritika v adrese při komunikaci se zahraničím
Přispěvatel: Kolemjdoucí 14. 07. 2014, 15:57:10
Dříve se razilo, že při komunikaci se zahraničím se musí psát vše zásadně bez diakritiky

Dneska máme UTF nebo ISO 8859-2 a české znaky se zobrazují všem správně.
Značná část adresátů ovšem české znaky nebude umět napsat jinak než Ctrl+C a Ctrl+V, tedy možná je to vhodnější poslat bez diakritiky.
Název: Re:Diakritika v adrese při komunikaci se zahraničím
Přispěvatel: Pavouk106 14. 07. 2014, 16:07:08
Ja bych se take priklanel k verzi bez diakritiky - jen tak je 100% jiste ze s tim nebudou problemy.
A tedy doufam. ze ta adresa neni Vase skutecna.. protoze jestli je, riskujete, ze Vam nejaky "vtipalek" objedna par obrich vibratororu a nafukovacich panen na dobirku..
Ty už jsi je taky objednal? ;D

a903user: Nejsem si jistý, ale pokud se nepletu, tak třeba s platbou kartou je problém dodnes. Obchody (zahraniční) mají napsáno "Opište údaje z karty tak, jak jsou tam viditelné" a když do políček napíšu svoje jméno a příjmení s diakritikou, tak platba neproběhne... Myslím, že to tak v tom jediném případě platby kartou fakt bylo (Amazon). Ještě jsem platil něco na PSN/SEN (hru na PS3) a tam snad ani diakritika psát nešla (virtuální PS3 klávesnice jí možná ani nemá).

Z toho logicky vychází - diakritiku nepoužívat. Samozřejmě nejsem ale prase a česky normálně s diakritikou píšu, jak sám vidíš :-)
Název: Re:Diakritika v adrese při komunikaci se zahraničím
Přispěvatel: Karel 14. 07. 2014, 16:12:27
Záleží o čem se bavíme. Pokud o emailu, tak tam to již problém nebývá. Pokud o EDI, ERP apod., tak tam jsou stále problémy. Stávající systémy sice jsou připraveny na tyto znaky, ale zatím se na nich při výměně dat moc nedohodnou. To pak přijde objednávka na jméno J??rgen M??ller nebo je dodací adresa Malm??. Přitom náš systém umí Jörgen Müller i Malmö. Stejně tak systém zákazníka s tím nemá problém. Ale jakmile si začnou vyměňovat EDI, tak to dopadá špatně.

Osobně tedy doporučuji psát bez diakritiky. Jediná výjimka je email.
Název: Re:Diakritika v adrese při komunikaci se zahraničím
Přispěvatel: j 14. 07. 2014, 16:24:33
Ze zkusenosti s vymenou dat mezi partnery ... rozhodne bez diakritiky. Ze to nekomu nedela problem je spis extremni vyjimka. Navic on trebas nemusi mit problem ani ten, kde si neco objednavam - protoze specielne pokud je to na webu, dneska stejne kazdy normalni system bezi na UTF, ale problem nastane trebas pri predavani adresy poste, kde klidne muze bezet 20let starej system ... kterej mozna zvlada nejaky lokalni znaky v obskurnim kodovani ... ale to je tak vse.

Samo, pokud to mas jako podpis v mailu, tak holt maximalne adresat uvidi nejaky ty ctverecky/otazniky/... ale o zadnou katastrofu principielne nejde. Ale specielne vetsi korporace trebas neumej poslat ani html mail (byt ho umej prijmout - holt pokrok ;D).

Ad platby kartou - typickej pripad mista, kde bezej desitky let stary systemy, ktery nic jinyho nez ascii nezvladaj. Ostatne i z ceskych bank jeste stale lezou nektere vystupy bez nabodenicek. Takze pozadovat nabodenicka v cizine ...
Název: Re:Diakritika v adrese při komunikaci se zahraničím
Přispěvatel: MalyTomi 14. 07. 2014, 16:42:39
pokud se nepletu, tak třeba s platbou kartou je problém dodnes. Obchody (zahraniční) mají napsáno "Opište údaje z karty tak, jak jsou tam viditelné" a když do políček napíšu svoje jméno a příjmení s diakritikou, tak platba neproběhne...
A co mam povedat ja, ked na karte meno a priezvisko vobec nemam?

Osobne, ak zahranicie tak bez diakritiky - pre istotu, vyhnem sa tym pripadnym problemom.
Název: Re:Diakritika v adrese při komunikaci se zahraničím
Přispěvatel: Filip Jirsák 14. 07. 2014, 19:45:45
Většinou zkouším napsat adresu česky - často to projde, někdy "nepovolené" znaky odmítnou rovnou, a občas se otestuje, zda se na poště dovtípí. Ale zrovna nedávno jsem se registroval na nějakou certifikaci od Oracle, samotný systém registrace byl šílený a podařilo se mi to asi až na šestý pokus, ale když jeden z e-mailů, které jsem dostal, začínal Dear Filip Jirsák, radši jsem to vzdal a pokračoval v ASCII - nechtěl jsem mít tohle na certifikátu... Ale jinak to beru jako evangelizaci, aby se amíci naučili používat Unicode. Když to nikdo nezkusí, nikdy se nepřijde na to, že mají něco špatně. Ale když se koncem devadesátých let začalo Unicode prosazovat, fakt jsem si nemyslel, že budu ještě za dvacet let opravovat opensource programy a knihovny, které se tváří, že umí pracovat s Unicode, ale evidentně to ještě nikdo nezkoušel.
Název: Re:Diakritika v adrese při komunikaci se zahraničím
Přispěvatel: Jimm 14. 07. 2014, 21:27:47
Já se jmenuji s háčkem, bez háčku to potom není mé jméno, takže je úplně jedno co se tam napíše a místo mého jména bez diakritiky tam můžete poslat třeba $programators_knowledge_wasnt_enought_to_handle_this_name.
Už nějakou dobu zde máme unicode, to že to spousta institucí doposud nebyla schopna implementovat je jen ostuda a nevím, proč by se tomu hloupému přístupu měli všichni přizpůsobovat... Je to jednoduché, nechápu k čemu vlastně slouží tento dotaz. Pokud něco takového řešíš, napiš na druhou stranu příjemcům, jestli umí diakritiku. Při kladné odpovědi jdi cestou poslání s diakritikou, v případě záporné odpovědi požádej o nápravu, pokud se nezadaří, pošleš to bez diakritiky. Jediný důvod proč to takto neřešíš může dle mého být, že nic takového neřešíš a ptáš se z plezíru?
Název: Re:Diakritika v adrese při komunikaci se zahraničím
Přispěvatel: Žščř Čjďťň 14. 07. 2014, 23:23:41
Nedávno jsem objednával z USA plošné spoje a dorazily asi o týden později, protože pošťáci nedokázali vyluštit adresu, ve které chyběla všechna písmenka s diakritikou. Když mi píšou taivanci, tak jsem rád za latinku, tak proč jim znepříjemňovat život diakritikou, kterou by museli kopírovat, vkládat, a měnit font, aby se zobrazila správně?
Název: Re:Diakritika v adrese při komunikaci se zahraničím
Přispěvatel: Sigismund 14. 07. 2014, 23:30:10
Jak je patrne z tohoto textu, celkem rad pouzivam cestinu bez hacku a carek, priznivci diakritiky prominou. Ve valne vetsine pripadu mam nastavenu anglickou klavesnici a byvam liny z ni prepinat na ceskou a jeste linejsi hledat nejake reseni typu nestandardni rozlozeni klavesnice. Krome toho valnou vetsinu pracovni komunikace mam v anglictine.

Ale k tematu. Mam v tomto i v dnesni dobe spatne zkusenosti z nekolika vetsich zahranicnich webu ci e-shopu, a nehodlam jim delat testera - on pokus nacpat diakritiku pak znamena nutnost rucne udaje upravovat a diakritiky je zbavovat. Nehlede na to, pokud nekdo adresu nekam rucne prepisuje, muze to zprznit, popripade to neschroupe tiskarna stitku na balik ci obalku a misto diakritiky budou treba ctverecky.

Pokud ti jde o doruceni balicku, tak jsem nikdy s adresou zbavenou diakritiky nemel problem. Vse dorazilo jak melo. Spis si hlidej, kdo z dane zeme dorucuje balicky. Ceska Posta uz v tomhle nema monopol a zalezi na tom, s kym ma zahranicni posta smlouvu. Trebas baliky z Anglie (ty sledovatelne, tj. ne bezne listovni zasilky) dorucuje kuryrni sluzba GLS. Kdyz te nezastihnou, proste balicek zalozi jako nedoruceny a ty se nic nedozvis. Takhle jsem na posledni chvili zachranoval balik od odeslani zpet do Anglie. Je dobre na balik nechat uvest sve telefonni cislo.
Název: Re:Diakritika v adrese při komunikaci se zahraničím
Přispěvatel: j 14. 07. 2014, 23:48:32
popripade to neschroupe tiskarna stitku na balik ci obalku a misto diakritiky budou treba ctverecky.

jop, tohle je jen dalsi cast retezce, zakaznik pouziva tiskarny na tisk carovych kodu/polepek, do kterych byl problem dostat i cestinu, nedovedu si predstavit, ze by nekdo chtel neco poslat do ciny ... a objednavka by prisla s adresou v obrazcich ;D. Ostatne, muzu otestovat co na to rekne jeho ERP, ale moc sanci bych tomu nedaval.

BTW: takova "tiskarnicka" stoji klido kolem 100kKc, takze vymenovat ji nikdo kvuli nejakymu blaznovi nebude.
Název: Re:Diakritika v adrese při komunikaci se zahraničím
Přispěvatel: Bogs 15. 07. 2014, 06:26:04
Objednávám často z Ebaye, adresu mám s diakritikou a nikdy nebyl problém.  ;)
Název: Re:Diakritika v adrese při komunikaci se zahraničím
Přispěvatel: Alt 15. 07. 2014, 08:57:45
Jasne, jedine UTF, nech si to na druhej strane opravia ak im to nefunguje ...
Uz vidim ako by boli nadseni v nejake SR/CR firme, keby im dosla objednavka napr. z Japonska a adresa by bola v UTF, teda iba v tom ich obrazkovom pisme. A fakt by som chcel vidiet, co by s tym robili na poste.
Název: Re:Diakritika v adrese při komunikaci se zahraničím
Přispěvatel: Oldrich 15. 07. 2014, 09:58:53
proc je tam Czech Republic a zaroven Ceska Lipa ? Mimojine, spravne se ta obec jmenuje Böhmisch Leipa.
Název: Re:Diakritika v adrese při komunikaci se zahraničím
Přispěvatel: M. 15. 07. 2014, 10:13:22
Jasne, jedine UTF, nech si to na druhej strane opravia ak im to nefunguje ...
Uz vidim ako by boli nadseni v nejake SR/CR firme, keby im dosla objednavka napr. z Japonska a adresa by bola v UTF, teda iba v tom ich obrazkovom pisme. A fakt by som chcel vidiet, co by s tym robili na poste.

Pošta s tím problém nemá. Viz poštovní přepravní podmínky, zásilky do zahraničí. Adresa může být libovolný rozsapaný čaj, který je v souladu s poštovním řádem cílové země. Pouze označení cílové země má být uvedeno v nějakém mezinárodně známém jazyku. Větší problém má pošta, poklud posíláš zásilku uvnitř ČR a na obálce je jméno osoby nebo i jen titul třeba čínsky, protože daný poštovní řád pro vnitrostátní zásilky připouští pouze latinku.
Název: Re:Diakritika v adrese při komunikaci se zahraničím
Přispěvatel: belzebub 15. 07. 2014, 11:45:55
Koukam, ze se tu zacina slusne rozjizdet flame. Pripomina mi to dobu z prelomu stoleti, kdy na linuxu proste neslo cist DOC soubory s wordu - nekteri doporucovali nainstalovat windows do vmwaru, nebo dualboot s windows a nekteri trvali na "osvete", kdy doporucovali kazdy mail s prilohou DOC nebo XLS vratit s vysvetlujicim dopisem proc je to spatny format a proc by meli lide posilat PDF nebo alespon RTF.

Jak nekteri z Vas vedi, podobne snahy o osvetu nikam nevedly, lide co cetli (pro ne) zmatene blaboly linuxaku o "..blabla, proprietarnich formaty, blablabla, alternativni OS, blabla, microsoft je spatny, blabla.." si z toho vzali pouze to, ze "linuxak = arogantni magor, ktery na ostatni svadi svoje obskurni problemy" a DOC a XLS si lide posilaji dodnes.

Z toho bych si vzal pouceni a mezi diakritikou v UTF-8 (nejaky vtipalek zde zminoval ISO8859-2 - to tedy skutecne neni dobry napad) a cestinou bez hacku bych se rozhodl nasledovne:

CHCI SIRIT PRAVDU A LASKU, NAPRAVOVAT SVET A POUCOVAT LIDI -> utf-8

CHCI ABY MI DOSEL BALIK -> cestina bez diakritiky

(jinak ja si jsem samozrejme vedom, ze unicode je spravna cesta, ale jsem realista)
Název: Re:Diakritika v adrese při komunikaci se zahraničím
Přispěvatel: Radek 15. 07. 2014, 13:15:42
Ahoj,
pridam par mych postrehu. Momentalne vice jak rok ziji v anglii a ve jmene mam prehlasovane ü. Skoro nikde jsem ho nepsal jako prehlasovane, jsou s tim jenom problemy, cizinci a zejmena svet kde se mluvi anglictinou neznaji specialni znaky. Sam vim jak jsem jako programator vysvetloval kolegum rozdilnosti kodovani znaku.

Se jmenem jsem mel prvne problem na JobCenter, tam mi ü prekodovali jako UE. Totez vv bance(barclays, tam dokonce volal na centralu jak to ma napsat). Takze za me, diakritiku nepouzivat. Je to tak jednodussi.

Radek
Název: Re:Diakritika v adrese při komunikaci se zahraničím
Přispěvatel: Trident 15. 07. 2014, 15:26:20
1. Pri komunikaci se zahranicim. Kolik klientu je jeste nastaveno blbe takze se vam na nejake UTF muze z vysoka vy... A zakaznik je zakaznik.
2. Vazne nikdo neni v mezinarodni firme zvedavej na nakyho blbyho orangutana ze stredni evropy co machruje s diakritikou.
3. Hodne prostredi a klavesnic. Hledejte se na UK/US/hebrejske klavesnici ceske znaky. A to vam ani nebudou fungovat altove kombinace. Na remote terminal pristupu tezko bude nainstalovane neco jineho nez rozsypany caj a anglictina
4. Spatne spamfiltry na zahranicnich firemnich mailserverech hazou automaticky do slozky spam kdyz vidi divne znaky a kodovani.
5. Nektere systemy ani technicky rozsirenou sadu znaku neumi a umet nemohou - 7 bit, EBDIC a jine ptakoviny.
6. Je mozne ze v cechach pracujete, ale postu a administrativu prejima cizinec. Je to takova trochu ohleduplnost. Stejne jako psat pracovni maily ve dvou az trech jazycich dle prostredi kde pracujete.

Pokud nekdo ma naladu resit spatnou interpretaci znaku v zahranici s tisicovkami lidi a centralou aby si prosadil diakritiku nemam problem. Ale at si to obhaji pred sefem. Ze misto sve prace resil celou dobu tuto kravinu. Podridi se i jini. A daji se dokopat i francouzi. Tak proc ne cesi?
Název: Re:Diakritika v adrese při komunikaci se zahraničím
Přispěvatel: Tomáš Roll 15. 07. 2014, 15:47:55
Vzhledem k tomu, jaké problémy s diakritikou má např. ihned.cz, třeba když píšete naštvaný vzkaz autorovi (ne diskusní příspěvek pod článkem), tak bych si průchodností v zahraničí moc jistý nebyl.
Název: Re:Diakritika v adrese při komunikaci se zahraničím
Přispěvatel: Jimm 15. 07. 2014, 15:59:49
 ::) Vy pořád nechápete, že má čeština svá pravidla. Já si ta pravidla nevymýšlím. Prostě MÁME háčky a čárky, neexistuje slovo cerna, to slovo ve slovníku prostě není, je to černá... Já si nevymyslel pravidla, některá se mi ani nelíbí, ale naučil jsem se je respektovat a naučil jsem se využívat všude unicode, protože nejsem opice...


1. Pri komunikaci se zahranicim. Kolik klientu je jeste nastaveno blbe takze se vam na nejake UTF muze z vysoka vy... A zakaznik je zakaznik.
2. Vazne nikdo neni v mezinarodni firme zvedavej na nakyho blbyho orangutana ze stredni evropy co machruje s diakritikou.
3. Hodne prostredi a klavesnic. Hledejte se na UK/US/hebrejske klavesnici ceske znaky. A to vam ani nebudou fungovat altove kombinace. Na remote terminal pristupu tezko bude nainstalovane neco jineho nez rozsypany caj a anglictina
4. Spatne spamfiltry na zahranicnich firemnich mailserverech hazou automaticky do slozky spam kdyz vidi divne znaky a kodovani.
5. Nektere systemy ani technicky rozsirenou sadu znaku neumi a umet nemohou - 7 bit, EBDIC a jine ptakoviny.
6. Je mozne ze v cechach pracujete, ale postu a administrativu prejima cizinec. Je to takova trochu ohleduplnost. Stejne jako psat pracovni maily ve dvou az trech jazycich dle prostredi kde pracujete.

Pokud nekdo ma naladu resit spatnou interpretaci znaku v zahranici s tisicovkami lidi a centralou aby si prosadil diakritiku nemam problem. Ale at si to obhaji pred sefem. Ze misto sve prace resil celou dobu tuto kravinu. Podridi se i jini. A daji se dokopat i francouzi. Tak proc ne cesi?
Název: Re:Diakritika v adrese při komunikaci se zahraničím
Přispěvatel: Tomáš Roll 15. 07. 2014, 16:11:20
Zahraničí jsou naše pravidla absolutně u ).(
Název: Re:Diakritika v adrese při komunikaci se zahraničím
Přispěvatel: Tomáš Roll 15. 07. 2014, 16:13:53
Kdyby Husa upálili včas, mohli jsme si tyhle problémy odpustit.
Název: Re:Diakritika v adrese při komunikaci se zahraničím
Přispěvatel: Jimm 15. 07. 2014, 16:25:09
Vaše zpátečnictví je dost ubohé, přesně díky tomuto přístupu by dnes ještě ve firmách psali na strojích... Firma si nemohla dovolit posílat dopis elektronicky, protože by ho druhá strana nemusela umět přijmout. Ale elektronicky je to výhodnější, stejně jako poslat jméno tak jak je, ne jen jak se mi líbí. Btw, nejde o nás a o čárky, jde o kompatibilitu celého světa...My jsme jen kapka v moři.
Název: Re:Diakritika v adrese při komunikaci se zahraničím
Přispěvatel: Lol Phirae 15. 07. 2014, 16:30:35
Vaše zpátečnictví je dost ubohé

Prosimtě, a chceš teda dostat ten balík, nebo si pohonit péro?  ;D
Název: Re:Diakritika v adrese při komunikaci se zahraničím
Přispěvatel: RHtronix 15. 07. 2014, 16:53:16
Zdravím,
tak ve 30% balíků co mi jdou z číny jsou znaky s diakritikou nahrazeny rozsypaným čajem. Jednou se mi stala perlička - telefonní číslo bylo v exponenciálním tvaru... 7,778E+08. Před doručením kupodivu nikdo nevolal  8)
Název: Re:Diakritika v adrese při komunikaci se zahraničím
Přispěvatel: Jetset 15. 07. 2014, 16:53:53
Kdyz pisu mail nebo prispevek do flame, tak to pisu bez hacku a carek, protoze se mi nechce prepinat klavesnice a hlavne jsem podstatne rychlejsi.
Ale když mám napsat nějaký článek nebo něco důležitějšího, tak si tu klávesnici přepnu a napíšu to pěkně s háčkama a čárkama. Protože články nebo delší texty se opravdu čtou dost blbě, když nemají háčky a čárky. Navíc, kdysi jsem posílal pár příspěvků do Neviditelného psa, psal jsem to bed háčků a čárek, protože v té době to byl opravdu problém a dopadlo to tak, že Neff tomu ty háčky čárky přidal a já jsem zjistil, že se smysl některých vět úplně změnil, protože je přidal do jiných míst.
Ovšem, pokud se má napsat adresa, tak je podstatně lepší ji napsat bez diakritiky, protože jak už tady někdo psal, tiskárna štítků nemusí mít příslušný font. Ono třeba Š není jenom S a nad ním háček - to je prostě jiné písmeno a pokud ho tiskárna nezná, tak ho prostě nevytiskne.
A co se týče osobních informací v zahraniční verzi, tam je jakákoliv diakritika úplně na škodu. Taky mám v českých dokladech čárku nad jedním písmenem a v italských dokladech ne. Moje dcera má zase v příjmení háček pod písmenem T, což se má číst jako C, ale po odstranění diakritiky je z toho T, což se čte jako T a co s tím chceš dělat. Kdyby se tam ten háček nechal, tak to nikdo nenapíše správně, protože ony takové háčky existují dva, v některých fontech vypadají přesně stejně, ale je to jiný znak, jak to napíšeš špatně, tak ti search nebo Google nic nenajde. Je jednodušší se s tím smířit a slyšet na jiné jméno i když se píše skoro stejně.
Samozřejmě je taky problém jak takový znak vůbec napsat. Chtěl jsem oba tyto skoro stejné znaky přidat sem do příspěvku, ale zjistil jsem, že nevím, jak bych to udělal :-)

Kromě toho, myslím si, že spousta přispěvovatelů by si měla ujasnit kde se píše I a kde Y dřív než začnou dštít oheň na čárky a háčky.
Název: Re:Diakritika v adrese při komunikaci se zahraničím
Přispěvatel: Trident 15. 07. 2014, 16:59:55
Stejne jako vam jsou ukradene rozsypane caje (a ze je jich vice druhu v ramci jednoho jazyka), abugida, bukvy, rectina, arabska pisma... Ale pokud spolupracujete musite se podritit urcitym kompromisum. Stejne tak cizinci kteri pracuji vice v mezinarodnim prostredi i kdyz prilis neumi latinku, tak se snazi. Nepouzivani diakritiky je jista ohleduplnost.
Je taky tezke argumentovat pravidly kdyz sam nemate paky jak si je vymoci. To je zas akademicky stekot. V podstate mate pravdu, ale pokud vy neustoupite nic nedokazete nebot rozumnymi ustupky obou stran jde dosahnout spoluprace. Jsme lidi ne?

Clovece nezijete v izolaci. Pokud dostanete z blizkeho vychodu zakazku, tak se jeste rad tu diakritiku odnaucite nebo zaplatite sekretarku ktera je mene language nazi.
Název: Re:Diakritika v adrese při komunikaci se zahraničím
Přispěvatel: Trident 15. 07. 2014, 17:04:23
Zdravím,
tak ve 30% balíků co mi jdou z číny jsou znaky s diakritikou nahrazeny rozsypaným čajem. Jednou se mi stala perlička - telefonní číslo bylo v exponenciálním tvaru... 7,778E+08. Před doručením kupodivu nikdo nevolal  8)
Tak vymatlancu co neukladaji telefonni cislo jako retezec je za tyden na Daily WTF kybl.
Název: Re:Diakritika v adrese při komunikaci se zahraničím
Přispěvatel: Jetset 15. 07. 2014, 18:27:56
mimochodem, tohle mi chodi z mujtelefon.cz

Subject: mujtelefon.cz - zmÄna bankovního úÄtu

zbytek mailu je ok, ale jaksi zapomneli specifikovat kodovani cestiny v subjectu
Název: Re:Diakritika v adrese při komunikaci se zahraničím
Přispěvatel: student 15. 07. 2014, 20:46:05
Cele bez diakritiky. Su pripady, ked sa diakritika spolu s celym pismenom (umyselne/omylom) uplne vynecha. To potom vyzera ako:

Pli luouk k pl belsk dy

A normalny clovek to neprecita.
Název: Re:Diakritika v adrese při komunikaci se zahraničím
Přispěvatel: OMG 16. 07. 2014, 08:41:13
Pokud je ta otázka praktická, tak to napiš bez diakritiky.

Pokud je ta otázka teoretická, bude tu snad přínosná diskuze :-) Já osobně si myslím, že to dnes problém stále je, ale zkušenosti nemám - všude píšu jméno a adresu bez diakritiky.
Osobně jsem odpůrcem prznění češtiny. Česky psané e-maily bez diakritiky, pojmenovávání čehokoliv bez diakritiky atd. Stroje by se měli přizpůsobit nám a né my jim. :)

Na druhou stranu chápu, že některé systémy s tím mají/měli problém, a tak nechci jít hlavou proti zdi. Jde mi o to, když si např. do anglické verze podpisu dáte diakritiku, tak jestli s tím budou mít ostatní problém.

Hezka teorie, ale co kdyz budete komunikovat treba s osobou jmenem רָז ? To taky budete tvrdit, ze jste odpurcem przneni cestiny a at si dotycna osoba nainstaluje ceskou klavesnici aby mohla napsat spravne vase jmeno pokud neumite napsat jeji jmeno? Nebo si nainstalujete hebrew klavesnici a budete respektovat UTF-8? Nebo se spolehnete na copy paste? A co treba sklonovani, ocekavate, ze treba vas izraelsky partner bude umet sklonovat? Nebo vy budete umet sklonovat רָז ?
Ve statni sprave chapu ze se resi blbiny, ale pokud pracujete v privatnim sektoru, tak nikoho opravdu nezajima jestli odeslete e-mail s diakritikou nebo bez, vaseho sefa zajima predevsim uspesnost vasi prace a to jiste neni to, ze budete buzerovat vaseho obchodniho partnera at pouziva UTF-8 a at vam hezky napise Jiří Kožulík a ne Jiri Kozulik....
Název: Re:Diakritika v adrese při komunikaci se zahraničím
Přispěvatel: Nobody 16. 07. 2014, 10:06:39
Ve statni sprave chapu ze se resi blbiny, ale pokud pracujete v privatnim sektoru, tak nikoho opravdu nezajima jestli odeslete e-mail s diakritikou nebo bez, vaseho sefa zajima predevsim uspesnost vasi prace a to jiste neni to, ze budete buzerovat vaseho obchodniho partnera at pouziva UTF-8 a at vam hezky napise Jiří Kožulík a ne Jiri Kozulik....

V privatnim sektoru jsem byl, rekneme, pozadan...o pouzivani diakritiky (v trackeru). Ve verejnem ne.
Název: Re:Diakritika v adrese při komunikaci se zahraničím
Přispěvatel: PavelABC 16. 07. 2014, 11:57:16
Hezka teorie, ale co kdyz budete komunikovat treba s osobou jmenem רָז ? To taky budete tvrdit, ze jste odpurcem przneni cestiny a

To je přece jasné. Kdo nepoužívá latinku, má dvě možnosti - použít transkripci do latinky nebo holt přimět protistranu naučit se jeho špecifiká.
O nelatinských abecedách ovšem původní příspěvek nebyl.
Název: Re:Diakritika v adrese při komunikaci se zahraničím
Přispěvatel: OMG 16. 07. 2014, 12:43:18
Hezka teorie, ale co kdyz budete komunikovat treba s osobou jmenem רָז ? To taky budete tvrdit, ze jste odpurcem przneni cestiny a

To je přece jasné. Kdo nepoužívá latinku, má dvě možnosti - použít transkripci do latinky nebo holt přimět protistranu naučit se jeho špecifiká.
O nelatinských abecedách ovšem původní příspěvek nebyl.
dobra, spatny priklad, co tedy treba jmeno GRAÇA? Budete pouzivat spravny znak, nebo to napisete bez diakritiky?
Název: Re:Diakritika v adrese při komunikaci se zahraničím
Přispěvatel: Jimm 16. 07. 2014, 16:22:32
Není to ani Kozulik, ani Kožulík, ale Kožulíku. Když už neznáš tak elementární základy, proč prezentuješ své názory ohledně toho, jak má vypadat komunikace?  :o

Pokud je ta otázka praktická, tak to napiš bez diakritiky.

Pokud je ta otázka teoretická, bude tu snad přínosná diskuze :-) Já osobně si myslím, že to dnes problém stále je, ale zkušenosti nemám - všude píšu jméno a adresu bez diakritiky.
Osobně jsem odpůrcem prznění češtiny. Česky psané e-maily bez diakritiky, pojmenovávání čehokoliv bez diakritiky atd. Stroje by se měli přizpůsobit nám a né my jim. :)

Na druhou stranu chápu, že některé systémy s tím mají/měli problém, a tak nechci jít hlavou proti zdi. Jde mi o to, když si např. do anglické verze podpisu dáte diakritiku, tak jestli s tím budou mít ostatní problém.

Hezka teorie, ale co kdyz budete komunikovat treba s osobou jmenem רָז ? To taky budete tvrdit, ze jste odpurcem przneni cestiny a at si dotycna osoba nainstaluje ceskou klavesnici aby mohla napsat spravne vase jmeno pokud neumite napsat jeji jmeno? Nebo si nainstalujete hebrew klavesnici a budete respektovat UTF-8? Nebo se spolehnete na copy paste? A co treba sklonovani, ocekavate, ze treba vas izraelsky partner bude umet sklonovat? Nebo vy budete umet sklonovat רָז ?
Ve statni sprave chapu ze se resi blbiny, ale pokud pracujete v privatnim sektoru, tak nikoho opravdu nezajima jestli odeslete e-mail s diakritikou nebo bez, vaseho sefa zajima predevsim uspesnost vasi prace a to jiste neni to, ze budete buzerovat vaseho obchodniho partnera at pouziva UTF-8 a at vam hezky napise Jiří Kožulík a ne Jiri Kozulik....
Název: Re:Diakritika v adrese při komunikaci se zahraničím
Přispěvatel: v2kt0r 16. 07. 2014, 16:41:14
Přijde na to, zda chcete, aby Vám nějaká pošta došla :)
Já ze zkušenosti do zahraničí diakritiku nepíšu, protože ty systémy to můžou zmrvit v jakoukoliv chvíli, třeba na webu ještě vidíte vše OK a mimo Vaši kontrolu se z toho pak stanou "fí", čtverečky, nebo - pozor, podobná obálka mi opravdu došla - něco jako brubl%3285;
Například v Německu je třeba vycházet z toho, že weby nic mimo Latin1 správně nezpracují.
Název: Re:Diakritika v adrese při komunikaci se zahraničím
Přispěvatel: Makovec 16. 07. 2014, 18:33:18
Není to ani Kozulik, ani Kožulík, ale Kožulíku. Když už neznáš tak elementární základy, proč prezentuješ své názory ohledně toho, jak má vypadat komunikace?  :o

Vy píšete do adresy jméno oslovením? Jenom jestli to s tím pravopisným vlastenectvím trochu nepřehánějí.
Název: Re:Diakritika v adrese při komunikaci se zahraničím
Přispěvatel: Jimm 16. 07. 2014, 18:47:08
V tom příspěvku se mluví o doručení e-mailu, ne o adrese... Pokud tedy správně chápu psaný text.
Název: Re:Diakritika v adrese při komunikaci se zahraničím
Přispěvatel: Makovec 16. 07. 2014, 21:10:23
V tom příspěvku se mluví o doručení e-mailu, ne o adrese... Pokud tedy správně chápu psaný text.

No nevím, diskuse se týká toho jak zajistit srozumitelné vytištění adresy na balík při online objednávce z ciziny…
Název: Re:Diakritika v adrese při komunikaci se zahraničím
Přispěvatel: Jimm 16. 07. 2014, 21:38:53
 ::)
Název: Re:Diakritika v adrese při komunikaci se zahraničím
Přispěvatel: davkol 16. 07. 2014, 21:46:56
(http://knityorkcity.com/wp-content/uploads/2014/03/tumblr_inline_n0utzbZyR81rjw0ve.gif)