Fórum Root.cz
Práce => Studium a uplatnění => Téma založeno: michal5 21. 10. 2017, 20:43:31
-
Zdravim, pocul som ze certifikaty od microsoftu, oracle, atd su k nicomu (nejake vlakno tu na fore), chcel by som vsak predsa len rozsirit o nejaky zivotopis, aby mal v ociach recruiterov vacsiu vahu. Co poviete teda na jazykovy certifikat? Oplati sa? Ak ano tak ktory? TOEFL, Cambridge, ... ?
-
Chce to B1 nebo B2.
Tady si to můžeš zkusit nanečisto: http://zpravy.idnes.cz/soutez_test.aspx?id=230
Já dám tak C1.
-
Jsem to tam naflákal a dopadlo to "špatně" ::)
(https://preview.ibb.co/c95u86/LoL.png)
Ale na B2 by to mělo stačit.
-
Fakt je dobře, že ses pochlubil, že máš 24 bodů ... což je docela málo. Já měl 27 (kdyby to někoho zajímalo) a četl jsem to při sledování z-nation.
-
Fakt je dobře, že ses pochlubil, že máš 24 bodů ... což je docela málo. Já měl 27 (kdyby to někoho zajímalo) a četl jsem to při sledování z-nation.
Tak jsi dobrej!
Však jsem napsal, že se to moc nepovedlo ;)
-
Jako po freelance adminovi a vývojáři po mně nikdo nic takového nechtěl a zahraniční zákazníci se neptají -- jak umím anglicky totiž poznají po prvním mailu či telefonátu i bez nějakého certifikátu :).
-
Hm, 28 bodu, 2 jsem zoral. Akorat nevim, jak tenhle test dokaze, ze nekdo umi anglicky. Dovedu si predstavit, jak hafo lidi ten test udela na 30 a pak je posadim do kina a nebudou rozumet ani slovo. A to, jak plynule asi konverzuji, radsi nebudu rozpatlavat.
-
Tenhle test je jen takový srandovní, skutečné jsou o řád těžší.
Často musíš chápat drobné nuance jazyka, chápat alespoň nejobvyklejší časy a mít slušnou jazykovou zásobu.
Tenhle test je možná lepší: http://www.englishtag.com/tests/level_test_upper_intermediate_B2.asp (http://www.englishtag.com/tests/level_test_upper_intermediate_B2.asp)
Je tam vidět, že musíš chápat pořadí slov ve větě a často i drobné rozdíly.
Takové věci prostě neodposlechneš, můžeš sledovat filmy a budeš jim rozumět, ale tohle se musí naučit. Jinak požadavky na B2 jsou mimo jiné napsat esej (relativně gramaticky správnou) na základě poslechu textu. Tedy podle toho, kde ten papír na tu B2 chceš získat.
Jo a jak to nepoužíváš, tvoje Ajina jde do háje zelenýho.
-
Answers
Correct: 33
Incorrect: 2
Not Completed 0
TOTAL: 35
-
Tenhle test je možná lepší: http://www.englishtag.com/tests/level_test_upper_intermediate_B2.asp (http://www.englishtag.com/tests/level_test_upper_intermediate_B2.asp)
Answers
Correct: 32
Incorrect: 3
Not Completed 0
TOTAL: 35
Navic bych si dovolil zpochybnit, ze u nekterych moznosti je jen jeden mozny slovosled nebo jedno spravne slovo ze seznamu. Zalezi na kontextu a na tom, co presne clovek chce rici.
Rekl bych, ze je to zase test na hovno.
-
nerad vam kazim hru "kto da viac bodov", ale cielom tohto vlakna bolo zistit ktory z certifikatov by ste poradili :)
-
Kdyz se chces vytahovat certifikatem, tak logicky ten nejvyssi, kterym se dokazes protlacit. Zkus si ten Milfausuv na B2 a kdyz prolezes, muzes si kliknout na dalsi, tedy C1. Ovsem nevim, koho tim chces ohromit. V cesky nebo slovensky mluvici firme to vetsinou asi moc neoceni a v cizi firme slysi, jak mluvis u pohovoru a pokud mluvis blbe, tak bumazka to nezachrani. Na druhou stranu, jestli mas na hajzlu kus odloupnute omitky, tak se ten certifikat da zaramovat a pres tu diru povesit.
-
Certifikat nikoho nezajímá. Zejména u jazyků, jejichž znalost je tak snadné ověřit přenutím pohovoru do angličtiny.
V IT je tak málo lidí, že téměř nehrozí, že by vám nějaký certifikát pomohl k pohovoru. Tam se dostanete téměř jistě.
-
Certifikat nikoho nezajímá. Zejména u jazyků, jejichž znalost je tak snadné ověřit přenutím pohovoru do angličtiny.
No, mozna se najdou mista, kde je nezajima, jestli umi clovek anglicky, ale jestli na to ma papir. Mozna statni sprava.
-
První věc je, že se do CV píše AJ a pokud tam člověk nenapíše alespoň tu B2, mohou ho ZBYTEČNĚ vyřadit před pohovorem. Jinak se pohovory často opravdu dělají tak, že se prostě přejde do angličtiny.
-
B2 je totální základ C1 základ pro práci, aby tě pustili z jeskyně.
-
První věc je, že se do CV píše AJ a pokud tam člověk nenapíše alespoň tu B2, mohou ho ZBYTEČNĚ vyřadit před pohovorem. Jinak se pohovory často opravdu dělají tak, že se prostě přejde do angličtiny.
No nevím. CV mám jenom anglicky, a v kolonce angličtina mám něco jako "pokročilý". Test určení stupnice A1 - C2 (nebo kolik to má stupňů) jsem nikdy nedělal, klikáním na webu mi vždycky vyšlo B něco.
Popravdě mě to vůbec nezajímá, protože mám několik let praxe samostatné práce v anglickojazyčném prostředí a s kolegy nebyl problém ani v rámci developmentu ani v případě pivních řečí mimo práci. Vlastně nevím, jak k té stupnici přistupovat.
-
Vlastně nevím, jak k té stupnici přistupovat.
Asi takhle: Vypravela mi znama, jak v Sedlcanech potkala ucitelku francouzstiny z mistni skoly. Pocitam, ze nejaky test by zvladla, ale nedalo se s ni domluvit. Omlouvala to tim, ze francouzstina me zname je nejaka divna. No, to bude asi tim, ze znama zije v zemi, kde se francouzsky mluvi, zatimco ucitelka zije v Sedlcanech a francouzstinu zna nanejvyse ze Zoly a Huga.
-
S tou certifikací je to úplně jinak.
Zaměstnavatel očekává nějakou úroveň, většinou je minimální požadavek A2 pro picmocha, aby si dokázal přečíst ten manuál, B2 pro admina, aby dokázal vybavit řešení problému se serverem Dell v Anglii (čti Indii), protože právě tam přepojí v noci a C1/2 pro někoho, kdo musí sedět na jednáních mezinárodního týmu.
Co je to pokročilá Angličtina? A2 nebo C1?
Pokud napíšeš B2 a oni pak zkusí hovořit Anglicky a ty předvedeš přibližně B2, není v tom rozpor.
Pokud napíšeš B2 a neprokážeš ani B1, řeknou si, že jsi lhal.
Oproti tomu když napíšeš "Pokročilá Angličtina" a může to znamenat cokoliv, třeba to, že si dokážeš přečíst nápis na krabici od grafické karty, protože základní Angličtina znamená říct "HowDoJůDů!".
Tohle je dost okrajová záležitost, ale jestli chce nějaký certifikát, ať si udělá právě tu B2, protože to je standard. Snažte se, aby personalista nemusel přemýšlet, oni neradi přemýšlí, nejlepší je vypadat přesně tak, jak oni chtějí.
-
S tou certifikací je to úplně jinak.
Zaměstnavatel očekává nějakou úroveň, většinou je minimální požadavek A2 pro picmocha, aby si dokázal přečíst ten manuál, B2 pro admina, aby dokázal vybavit řešení problému se serverem Dell v Anglii (čti Indii), protože právě tam přepojí v noci a C1/2 pro někoho, kdo musí sedět na jednáních mezinárodního týmu.
No zrovna pro řešení problému s Indama vám nepomůže ani znalost na úrovni rodilého mluvčího. To jejich kuňkání se snad ani nedá nazvat angličtinou.
-
No zrovna pro řešení problému s Indama vám nepomůže ani znalost na úrovni rodilého mluvčího. To jejich kuňkání se snad ani nedá nazvat angličtinou.
Slyšel jsem, že KapitánRUM to řekl kolegyni v práci - že jí nerozumí - a letěl ;D
Bezesrandy, nedávno jsme se potkali a vyprávěl mi to.
On jí tedy řekl dvě věci, první to, že jí nerozumí, protože ten houpavý přízvuk je prostě hůř srozumitelný a druhou věc, co udělal, měl jí říct "Právě jsem se rozešel s přítelkyní, no já se snad neožením. Možná si nakonec vezmu tebe." no a letěl na hodinu :-D že prý porušil etický kodex ;D
Věřit se tomu dá, protože to zopakoval i Martin od něj z kanclu, který u toho byl, povídali si o tom, že se Rum rozešel s holkou a pak plácl tuhle kravinu a letěl :-D
Takže, qwertzi, doporučuji opatrnost ;D
-
Takže, qwertzi, doporučuji opatrnost ;D
To je věc každého soudruha. Já jsem se rozhodl, že tyhle korporátní sračky, kde se půlka projektu kvůli ceně outsourcuje do Indie a celé IT tak jda kvalitativně do zadeke, dělat nebudu. Dneska to říkám rovnou na férovku u pohovoru... Máte outsourcing do Indie (Asie)? V tom případě nashledanou.
Tyhle "radosti" klidně přenechám někomu jinému. To není jenom angličtina, ale i absolutní nespolehlivost, nekompetence, doplněná o velkohubost, co všechno umíme a zajistíme. Děkuji nechci.
-
To máš asi pravdu, také mám osobní dost špatné zkušenosti s Indy.
Jednoho nesměla úkolovat ženská, byť jeho nadřízená, prostě to muselo jít přes někoho.
Další kecal, kecal, sliboval a kašlal na to.
Atd.
-
Ked si spravis certifikat min. B2 ale ideale by bolo C1. Tak ti to neublizi ale len pomoze. Ked napises v zivotopise ze vies po anglicky alebo ze mas certifikat aj tak si to budu na pohovore overovat. Ale ked mas € bavi ta anglina kludne do toho chod. Ked to aj nezakoncis certifikatom minimalne si zlepsis anglictinu a nebudes mat problem.
-
B2 ale ideale by bolo C1
Ono to není drahé, certifikát B2 získáš i po internetu za cenu 10$.
Tuším, že stejná firma ti prodá VŠ diplom za 15$.
Normální cena B2 byla(je?) asi 2500 za každý jeden pokus a trvá to asi tři hodiny.
I když, kdo to ocení?
Člověk tam napíše B2, jazykový certifikát nikdo vidět nechce a při pohovoru si ho vyzkouší.
Takže když to bude podvod, podřízneš si pod sebou větev.
Člověk by svůj život neměl stavět na hromadě lží.
Lhát se dá, dojdeš s tím hodně daleko, třeba v politice i obchodu, ale v určitých případech je to prostě zbytečné.
-
PS: Pokud to nepoužíváš, Angličtinu zapomeneš úplně stejně, jako třeba SQL. Já jsem v SQL celkem válel, ale deset let to nepoužívám, takže když jsem nedávno něco lepil, chápal jsem principy, pamatoval jsem si dost, ale musel jsem se dostat znova do obrazu. Jazyk zapomeneš daleko rychleji.
NEMÁ SMYSL BOJOVAT O NĚCO, CO NEDOKÁŽEŠ UDRŽET!
Aby si člověk udržel úroveň, třeba tu C1, musí mluvit, mluvit a mluvit. Čučet na filmy nestačí, mluvení je daleko důležitější. Mám C1, ale skoro jsem nedal tu trapnou iDnesáckou B2.
Proč se učit něco, aby to člověk obratem zapomněl, lepší je se učit něco, co mu bude sloužit.
-
podla mna je jedina uroven co ma zmysel
-dokazes pripravit a prekecat 10minutovu odbornu prezentaciu
-a v naslednej diskusii si dokazes obhajit nazory proti 2-3 native speakerom
-
spravny ITckar ovlada anglictinu, nemcinu a rustina je velke plus.
-
Ano. Certifikat se vyplati prave z duvodu pripravy na zkousku a zkousky samotne. Certifikat je sice uz jen papir, ale pokud clovek se poctive pripravoval a udelal zkousku tak ta uroven jazyka by mela byt znat. Delal jsem B2 (First Certificate in English) pred 15 lety. Pri priprave na zkousku jsem se musel zamyslet z ruznych pohledu na jazyk, strukturu a co vlastne znamena porozumet textu - ne si vybrat klicove slova a uhodnout pravdepodobny smysl. Co znamena splnit zadani - neodbihat od tematu, nevybrat si jen jeden podukol ale systematicky mluvit, psat, cist - coz ted delam v kazdodennim zivote, uz pracuju nejaky rok v Anglii :-). A premyslet o kontextu, mit naucenou nejakou mnozinu frazovych slov a idiomu, ktere pri doslovnem prekladu znamenaji bud nesmysl nebo neco jineho, to jsou dovednosti, ktere se hodi i v rodnem jazyce.
-
... a rustina je velke plus.
U vas jeste pouzivate Ural 1, ze musite cist manualy v rustine?